< Chronicles I 8 >
1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
૧બિન્યામીનના પાંચ દીકરા; જયેષ્ઠ દીકરો બેલા, આશ્બેલ, અહારાહ,
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
૩બેલાના દીકરાઓ; આદ્દાર, ગેરા, એહૂદ,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
૪અબીશુઆ, નામાન, અહોઆહ,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
૫ગેરા, શફૂફાન તથા હૂરામ.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
૬આ એહૂદના વંશજો ગેબાના રહેવાસીઓના કુટુંબોના આગેવાનો હતા, તેઓને બંદીવાન કરીને માનાહાથમાં લઈ જવાયા.
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
૭નામાન, અહિયા, ગેરા. ગેરાના દીકરાઓ; ઉઝઝા તથા અહિહુદ.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
૮શાહરાઈમે તેની પત્નીઓ હુશીમ અને બારાને છૂટાછેડા આપી દીધા, પછી મોઆબ દેશમાં અન્ય પત્નીઓથી થયેલા તેના દીકરા;
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
૯તેની પત્ની હોદેશથી, શાહરાઈમ યોબાબ, સિબ્યા, મેશા તથા માલ્કામ,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
૧૦યેઉસ, શાખ્યા અને મિર્મા. આ તેના દીકરાઓ તેઓના કુટુંબોના આગેવાનો હતા.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
૧૧પત્ની હુશીમથી જન્મેલા દીકરા અબિટુબ તથા એલ્પાલ.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
૧૨એલ્પાલના દીકરાઓ; એબેર, મિશામ તથા શેમેદ. શેમેદે ઓનો તથા લોદ નગરો તથા ગામો બંધાવ્યાં,
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families amongst the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
૧૩તેના બીજા દીકરાઓ; બરિયા તથા શેમા. તેઓ આયાલોનમાં રહેતા કુટુંબોના આગેવાનો હતા, તેઓએ ગાથના રહેવાસીઓને કાઢી મૂક્યા.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
૧૪બરિયાના દીકરાઓ; આહ્યો, શાશાક, યેરેમોથ,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
૧૫ઝબાદ્યા, અરાદ, એદેર,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
૧૬મિખાએલ, યિશ્પા તથા યોહા.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
૧૭એલ્પાલના દીકરાઓ; ઝબાદ્યા, મશુલ્લામ, હિઝકી, હેબેર,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
૧૮યિશ્મરાય, યિઝલીઆ તથા યોબાબ.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
૧૯શિમઈના દીકરાઓ; યાકીમ, ઝિખ્રી, ઝાબ્દી,
20 and Elionai, and Salathi,
૨૦અલિએનાય, સિલ્લાથાય, અલીએલ,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
૨૧અદાયા, બરાયા તથા શિમ્રાથ તે શિમઈના દીકરાઓ.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
૨૨શાશાકના દીકરાઓ; યિશ્પાન, એબેર, અલીએલ,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
૨૩આબ્દોન, ઝિખ્રી, હાનાન,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
૨૪હનાન્યા, એલામ, આન્થોથિયા,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
૨૫યિફદયા અને પનુએલ એ શાશાકના પુત્રો.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
૨૬યરોહામના દીકરાઓ; શામ્શરાય, શહાર્યા, અથાલ્યા,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
૨૭યારેશ્યા, એલિયા તથા ઝિખ્રી.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
૨૮આ તેઓના કુટુંબોના આગેવાનો તથા તેમના સમયોમાં મુખ્ય પુરુષો હતા. તેઓ યરુશાલેમમાં રહેતા હતા.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
૨૯ગિબ્યોનનો પિતા યેઈએલ ગિબ્યોનમાં રહેતો હતો. તેની પત્નીનું નામ માકા હતું.
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
૩૦તેના દીકરાઓ; જયેષ્ઠ દીકરો આબ્દોન અને સૂર, કીશ, બઆલ, નાદાબ,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
૩૧ગદોર, આહ્યો તથા ઝેખેર.
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
૩૨યેઈએલનો બીજો દીકરો મિકલોથ. તેનો દીકરો શિમા. તેઓ પણ યરુશાલેમમાં પોતાના ભાઈઓની સાથે રહેતા હતા.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
૩૩નેરનો દીકરો કીશ હતો. કીશનો દીકરો શાઉલ હતો. શાઉલના દીકરા; યોનાથાન, માલ્કી-શુઆ, અબીનાદાબ તથા એશ્બાલ.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
૩૪યોનાથાનનો દીકરો મરીબ્બાલ. મરીબ્બાલનો દીકરો મિખા,
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
૩૫મિખાના દીકરાઓ; પિથોન, મેલેખ, તારેઆ તથા આહાઝ.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
૩૬આહાઝનો દીકરો યહોઆદ્દા. યહોઆદ્દા દીકરાઓ; આલેમેથ, આઝમાવેથ તથા ઝિમ્રી. ઝિમ્રીનો દીકરો મોસા.
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
૩૭મોસાનો દીકરો બિનઆ. બિનઆનો દીકરો રાફા. રાફાનો દીકરો એલાસા. એલાસાનો દીકરો આસેલ.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
૩૮આસેલના છ દીકરાઓ; આઝ્રીકામ, બોખરુ, ઇશ્માએલ, શાર્યા, ઓબાદ્યા તથા હાનાન.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
૩૯આસેલના ભાઈ એશેકના દીકરાઓ; જયેષ્ઠ દીકરો ઉલામ, બીજો યેઉશ અને ત્રીજો અલીફેલેટ.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
૪૦ઉલામના દીકરાઓ પરાક્રમી શૂરવીર પુરુષો અને તીરંદાજ હતા, તેઓના દીકરાઓ અને પૌત્રોની સંખ્યા એકસો પચાસ જેટલી હતી. તેઓ સર્વ બિન્યામીનના વંશજો હતા.