< Chronicles I 8 >

1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 and Rapha the fifth.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families amongst the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Zebadja, Arad, Éder,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elionai, and Salathi,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< Chronicles I 8 >