< Chronicles I 8 >

1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 and Rapha the fifth.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families amongst the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 and Elionai, and Salathi,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.

< Chronicles I 8 >