< Chronicles I 7 >
1 And [as] to the sons of Issachar, [they were] Thola, and Phua, and Jasub, and Semeron, four.
porro filii Isachar Thola et Phua Iasub et Samaron quattuor
2 And the sons of Thola; Ozi, Raphaia, and Jeriel, and Jamai, and Jemasan, and Samuel, chiefs of their fathers' houses [belonging to] Thola, men of might according to their generations; their number in the days of David [was] twenty and two thousand and six hundred.
filii Thola Ozi et Raphaia et Ierihel et Iemai et Iebsem et Samuhel principes per domos cognationum suarum de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David viginti duo milia sescenti
3 And the sons of Ozi; Jezraia: and the sons of Jezraia; Michael, Abdiu, and Joel, and Jesia, five, all rulers.
filii Ozi Iezraia de quo nati sunt Michahel et Obadia et Iohel et Iesia quinque omnes principes
4 And with them, according to their generations, according to the houses of their families, [were men] mighty to set [armies] in array for war, thirty and six thousand, for they had multiplied [their] wives and children.
cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filios
5 And their brethren amongst all the families of Issachar, also mighty men, [were] eighty-seven thousand—[this was] the number of them all.
fratresque eorum per omnem cognationem Isachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt
6 The sons of Benjamin; Bale, and Bachir, and Jediel, three.
Beniamin Bale et Bochor et Iadihel tres
7 And the sons of Bale; Esebon, and Ozi, and Oziel, and Jerimuth, and Uri, five; heads of houses of families, mighty men; and their number [was] twenty and two thousand and thirty-four.
filii Bale Esbon et Ozi et Ozihel et Ierimoth et Urai quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor
8 And the sons of Bachir; Zemira, and Joas, and Eliezer, and Elithenan, and Amaria, and Jerimuth, and Abiud, and Anathoth, and Eleemeth: all these [were] the sons of Bachir.
porro filii Bochor Zamira et Ioas et Eliezer et Helioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almathan omnes hii filii Bochor
9 And their number according to their generations, ([they were] chiefs of their fathers' houses, men of might), [was] twenty thousand and two hundred.
numerati sunt autem per familias suas principes cognationum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti
10 And the sons of Jediel; Balaan: and the sons of Balaan; Jaus, and Benjamin, and Aoth, and Chanana, and Zaethan, and Tharsi, and Achisaar.
porro filii Iadihel Balan filii autem Balan Hieus et Beniamin et Ahoth et Chanana et Iothan et Tharsis et Haisaar
11 All these [were] the sons of Jediel, chiefs of their families, men of might, seventeen thousand and two hundred, going forth to war with might.
omnes hii filii Iadihel principes cognationum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes
12 And Sapphin, and Apphin, and the sons of Or, Asom, whose son [was] Aor.
Sephan quoque et Apham filii Hir et Asim filii Aer
13 The sons of Nephthali; Jasiel, Goni, and Aser, and Sellum, his sons, Balam his son.
filii autem Nepthali Iasihel et Guni et Asar et Sellum filii Balaa
14 The sons of Manasse; Esriel, whom his Syrian concubine bore; and she bore to him also Machir the father of Galaad.
porro filius Manasse Esrihel concubinaque eius syra peperit Machir patrem Galaad
15 And Machir took a wife for Apphin and Sapphin, and his sister's name was Moocha; and the name of the second [son] was Sapphaad; and to Sapphaad were born daughters.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim et Sepham et habuit sororem nomine Maacha nomen autem secundi Salphaad nataeque sunt Salphaad filiae
16 And Moocha the wife of Machir bore a son, and called his name Phares; and his brother's name [was] Surus; his sons [were] Ulam, and Rocom.
et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem
17 And the sons of Ulam; Badam. These [were] the sons of Galaad, the son of Machir, the son of Manasse.
filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse
18 And his sister Malecheth bore Isud, and Abiezer, and Maela.
soror autem eius Regina peperit virum Decorum et Abiezer et Moola
19 And the sons of Semira were, Aim, and Sychem, and Lakim, and Anian.
erant autem filii Semida Ahin et Sechem et Leci et Aniam
20 And the sons of Ephraim; Sothalath, and Barad his son, and Thaath his son, Elada his son, Saath his son,
filii autem Ephraim Suthala Bareth filius eius Thaath filius eius Elada filius eius Thaath filius eius et huius filius Zabad
21 and Zabad his son, Sothele his son, and Azer, and Elead: and the men of Geth who were born in the land killed them, because they went down to take their cattle.
et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad occiderunt autem eos viri Geth indigenae quia descenderant ut invaderent possessiones eorum
22 And their father Ephraim mourned many days, and his brethren came to comfort him.
luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus et venerunt fratres eius ut consolarentur eum
23 And he went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he called his name Beria, because, [said he], he was afflicted in my house.
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius Beria eo quod in malis domus eius ortus esset
24 And his daughter [was] Saraa, and he was amongst them that were left, and he built Baethoron the upper and the lower. And the descendants of Ozan [were] Seera,
filia autem eius fuit Sara quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara
25 and Raphe his son, Saraph and Thalees his sons, Thaen his son.
porro filius eius Rapha et Reseph et Thale de quo natus est Thaan
26 To Laadan his son [was born his] son Amiud, his son Helisamai, [his] son
qui genuit Laadan huius quoque filius Ammiud genuit Elisama
27 Nun, [his] son Jesue, [these were] his sons.
de quo ortus est Nun qui habuit filium Iosue
28 And their possession and their dwelling [were] Baethel and her towns, to the east Noaran, westward Gazer and her towns, and Sychem and her towns, as far as Gaza and her towns.
possessio autem eorum et habitatio Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius Sychem quoque cum filiabus suis usque Aza et filias eius
29 And as far as the borders of the sons of Manasse, Baethsaan and her towns, Thanach and her towns, Mageddo and her towns, Dor and her towns. In this the children of Joseph the son of Israel lived.
iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius Thanach et filias eius Mageddo et filias eius Dor et filias eius in his habitaverunt filii Ioseph filii Israhel
30 The sons of Aser; Jemna, and Suia, and Isui, and Beria, and Sore their sister.
filii Aser Iomna et Iesua et Isui et Baria et Sara soror eorum
31 And the sons of Beria; Chaber, and Melchiel; he [was] the father of Berthaith.
filii autem Baria Heber et Melchihel ipse est pater Barzaith
32 And Chaber begot Japhlet, and Samer, and Chothan, and Sola their sister.
Heber autem genuit Iephlat et Somer et Otham et Suaa sororem eorum
33 And the sons of Japhlet; Phasec, and Bamael, and Asith: these [are] the sons of Japhlet.
filii Iephlat Phosech et Chamaal et Asoth hii filii Iephlat
34 And the sons of Semmer; Achir, and Rooga, and Jaba, and Aram.
porro filii Somer Ahi et Roaga et Iaba et Aram
35 And the sons of Elam his brother; Sopha, and Imana, and Selles, and Amal.
filii autem Helem fratris eius Supha et Iemna et Selles et Amal
36 The sons of Sopha; Sue, and Arnaphar, and Suda, and Barin, and Imran,
filii Supha Sue Arnaphed et Sual et Beri et Iamra
37 and Basan, and Oa, and Sama, and Salisa, and Jethra, and Beera.
Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Bera
38 And the sons of Jether, Jephina, and Phaspha, and Ara.
filii Iether Iephonne et Phaspha et Ara
39 And the sons of Ola; Orech, Aniel, and Rasia.
filii autem Olla Aree et Anihel et Resia
40 All these [were] the sons of Aser, all heads of families, choice, mighty men, chief leaders: their number for battle array—their number [was] twenty-six thousand men.
omnes hii filii Aser principes cognationum electi atque fortissimi duces ducum numerus autem eorum aetatis quae apta esset ad bellum viginti sex milia