< Chronicles I 6 >

1 The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari.
2 And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
3 And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
5 Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
7 and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
8 and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
9 and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
10 and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
11 And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
12 and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
13 and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
14 and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
15 And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
17 And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
20 To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
21 Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
22 The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
24 Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
26 Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nachath,
27 Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
29 The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
30 Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
31 And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
32 And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
35 the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
36 the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
37 the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
40 the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
41 the son of Athani, the son of Zaarai,
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
45 the son of Asebi,
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
46 the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
49 And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
53 Sadoc his son, Achimaas his son.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
55 And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
58 and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
59 and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
60 and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
61 And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
62 And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
63 And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
64 So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
67 And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
68 and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
69 and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
70 and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke, den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
71 To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
72 And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
73 and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
74 And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
75 and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
76 And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
77 To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
78 out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
79 and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
80 Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
81 and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.

< Chronicles I 6 >