< Chronicles I 25 >

1 And king David and the captains of the host appointed to their services the sons of Asaph, and of Aeman, and of Idithun, prophesiers with harps, and lutes, and cymbals: and their number was according to their polls serving in their ministrations.
Daudi, pamoja na majemadari wa jeshi, wakawatenga baadhi ya wana wa Asafu, wana wa Hemani na wana wa Yeduthuni, kwa ajili ya huduma ya kutoa unabii, wakitumia vinubi, zeze na matoazi. Hii ndiyo orodha ya watu waliofanya huduma hii:
2 The sons of Asaph; Sacchur, Joseph, and Nathanias, and Erael: the sons of Asaph [were] next the king.
Kutoka kwa wana wa Asafu walikuwa: Zakuri, Yosefu, Nethania na Asarela. Wana wa Asafu walikuwa chini ya usimamizi wa Asafu, ambaye alitoa unabii chini ya usimamizi wa mfalme.
3 To Idithun [were reckoned] the sons of Idithun, Godolias, and Suri, and Iseas, and Asabias, and Matthathias, six after their father Idithun, sounding loudly on the harp thanksgiving and praise to the Lord.
Wana wa Yeduthuni walikuwa sita: Gedalia, Seri, Yeshaya, Shimei, Hashabia, na Matithia, nao walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao Yeduthuni, wao walikuwa wakitoa unabii wakitumia vinubi, wakimshukuru na kumtukuza Bwana.
4 To Aeman [were reckoned] the sons of Aeman, Bukias, and Matthanias, and Oziel, and Subael, and Jerimoth, and Ananias, and Anan, and Heliatha, and Godollathi, and Rometthiezer, and Jesbasaca, and Mallithi, and Otheri, and Meazoth.
Wana wa Hemani walikuwa: Bukia, Matania, Uzieli, Shebueli na Yeremothi, Hanania, Hanani, Eliatha, Gidalti na Romamti-Ezeri, Yoshbekasha, Malothi, Hothiri na Mahaziothi.
5 All these [were] the sons of Aeman the king's chief player in the praises of God, to lift up the horn. And God gave to Aeman fourteen sons, and three daughters.
Wote hawa walikuwa wana wa Hemani mwonaji wa mfalme. Aliwapata wana hawa kutokana na ahadi ya Mungu ili kumwinua. Mungu alimpa Hemani wana kumi na wanne na binti watatu.
6 All these sang hymns with their father in the house of God, with cymbals, and lutes, and harps, for the service of the house of God, near the king, and Asaph, and Idithun, and Aeman.
Hawa wanaume wote walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao kwa ajili ya uimbaji katika Hekalu la Bwana wakitumia matoazi, zeze na vinubi, kwa ajili ya huduma katika nyumba ya Mungu. Asafu, Yeduthuni na Hemani walikuwa chini ya usimamizi wa mfalme.
7 And the number of them after their brethren, those instructed to sing to God, every one that understood [singing] was two hundred and eighty-eight.
Pamoja na ndugu zao wote walikuwa wamefundishwa na kuwa stadi wa uimbaji kwa Bwana. Idadi yao walikuwa 288.
8 And they also cast lots for the daily courses, for the great and the small [of them], of the perfect ones and the learners.
Vijana kwa wazee, walimu kwa wanafunzi, wote walipanga kazi zao kwa kupiga kura.
9 And the first lot of his sons and of his brethren came forth to Asaph the son of Joseph, [namely], Godolias: the second Heneia, his sons and his brethren [being] twelve.
Kura ya kwanza, ambayo ilikuwa kwa ajili ya Asafu, ilimwangukia Yosefu, wanawe na jamaa zake, 12 Ya pili ikamwangukia Gedalia, yeye na wanawe pamoja na jamaa zake, 12
10 The third Zacchur, his sons and his brethren [were] twelve:
Ya tatu ikamwangukia Zakuri, wanawe na jamaa zake, 12
11 the fourth Jesri, his sons and his brethren [were] twelve:
ya nne ikamwangukia Isri, // wanawe na jamaa zake, 12
12 the fifth Nathan, his sons and his brethren, twelve:
ya tano ikamwangukia Nethania, wanawe na jamaa zake, 12
13 the sixth Bukias, his sons and his brethren, twelve:
ya sita ikamwangukia Bukia, wanawe na jamaa zake, 12
14 the seventh Iseriel, his sons and his brethren, twelve:
ya saba ikamwangukia Yesarela, // wanawe na jamaa zake, 12
15 the eighth Josia, his sons and his brethren, twelve:
ya nane ikamwangukia Yeshaya, wanawe na jamaa zake, 12
16 the ninth Matthanias, his sons and his brethren, twelve:
ya tisa ikamwangukia Matania, wanawe na jamaa zake, 12
17 the tenth Semeia, his sons and his brethren, twelve:
ya kumi ikamwangukia Shimei, wanawe na jamaa zake, 12
18 the eleventh Asriel, his sons and his brethren, twelve:
ya kumi na moja ikamwangukia Azareli, // wanawe na jamaa zake, 12
19 the twelfth Asabia, his sons and his brethren, twelve:
ya kumi na mbili ikamwangukia Hashabia, wanawe na jamaa zake, 12
20 the thirteenth Subael, his sons and his brethren, twelve:
ya kumi na tatu ikamwangukia Shubaeli, wanawe na jamaa zake, 12
21 the fourteenth Matthathias, his sons and his brethren, twelve:
ya kumi na nne ikamwangukia Matithia, wanawe na jamaa zake, 12
22 the fifteenth Jerimoth, his sons and his brethren, twelve:
ya kumi na tano ikamwangukia Yeremothi, wanawe na jamaa zake, 12
23 the sixteenth Anania, his sons and his brethren, twelve:
Ya kumi na sita ikamwangukia Hanania, wanawe na jamaa zake, 12
24 the seventeenth Jesbasaca, his sons and his brethren, twelve:
ya kumi na saba ikamwangukia Yoshbekasha, wanawe na jamaa zake, 12
25 the eighteenth Ananias, his sons and his brethren, twelve:
ya kumi na nane ikamwangukia Hanani, wanawe na jamaa zake, 12
26 the nineteenth Mallithi, his sons and his brethren, twelve:
ya kumi na tisa ikamwangukia Malothi, wanawe na jamaa zake, 12
27 the twentieth Heliatha, his sons and his brethren, twelve:
ya ishirini ikamwangukia Eliatha, wanawe na jamaa zake, 12
28 the twenty-first Otheri, his sons and his brethren, twelve:
ya ishirini na moja ikamwangukia Hothiri, wanawe na jamaa zake, 12
29 the twenty-second Godollathi, his sons and his brethren, twelve:
ya ishirini na mbili ikamwangukia Gidalti, wanawe na jamaa zake, 12
30 the twenty-third Meazoth, his sons and his brethren, twelve:
ya ishirini na tatu ikamwangukia Mahaziothi, wanawe na jamaa zake, 12
31 the twenty-fourth Rometthiezer, his sons and his brethren, twelve:
ya ishirini na nne ikamwangukia Romamti-Ezeri, wanawe na jamaa zake, 12.

< Chronicles I 25 >