< Chronicles I 24 >

1 And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
2 And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
3 And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
4 And there were found [amongst] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
5 And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord amongst the sons of Eleazar, and amongst the sons of Ithamar.
इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
6 And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
7 And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
8 the third to Charib, the fourth to Seorim,
तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
9 the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
10 the seventh to Cos, the eighth to Abia,
सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
11 the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
12 the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
13 the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
14 the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
15 the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
16 the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
17 the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
18 the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
19 This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
20 And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
21 For Raabia, the chief [was Isaari],
रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
22 and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
23 The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
24 For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
25 The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
26 The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
27 [That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
28 To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।

< Chronicles I 24 >