< Chronicles I 24 >
1 And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 And there were found [amongst] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord amongst the sons of Eleazar, and amongst the sons of Ithamar.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 the third to Charib, the fourth to Seorim,
treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 the seventh to Cos, the eighth to Abia,
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 For Raabia, the chief [was Isaari],
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 [That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.