< Chronicles I 2 >
1 These [are] the names of the sons of Israel;
Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
2 Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
3 The sons of Juda; Er, Aunan, Selom. [These] three were born to him of the daughter of Sava the Chananitish woman: and Er, the firstborn of Juda, [was] wicked before the Lord, and he killed him.
Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
4 And Thamar his daughter-in-law bore to him Phares, and Zara: all the sons of Juda [were] five.
A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
5 The sons of Phares, Esrom, and Jemuel.
Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
6 And the sons of Zara, Zambri, and Aetham, and Aemuan, and Calchal, and Darad, [in] all five.
Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
7 And the sons of Charmi; Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing.
Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
8 And the sons of Aetham; Azarias,
Ethan koca ah Azariah.
9 and the sons of Esrom who were born to him; Jerameel, and Aram, and Chaleb.
Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
10 And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, chief of the house of Juda.
Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
11 And Naasson begot Salmon, and Salmon begot Booz,
Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
12 and Booz begot Obed, and Obed begot Jessae.
Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
13 And Jessae begot his firstborn Eliab, Aminadab [was] the second, Samaa the third,
Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
14 Nathanael the fourth, Zabdai the fifth,
a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
15 Asam the sixth, David the seventh.
a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
16 And their sister [was] Saruia, and [another] Abigaia: and the sons of Saruia [were] Abisa, and Joab, and Asael, three.
A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
17 And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab [was] Jothor the Ismaelite.
Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
18 And Chaleb the son of Esrom took Gazuba to wife, and Jerioth: and these [were] her sons; Jasar, and Subab, and Ardon.
Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
19 And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.
Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
20 And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
21 And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch.
A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
22 And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad.
Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
23 And he took Gedsur and Aram, the towns of Jair from them; [with] Canath and its towns, sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Galaad.
Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
24 And after the death of Esron, Chaleb came to Ephratha; and the wife of Esron [was] Abia; and she bore him Ascho the father of Thecoe.
A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
25 And the sons of Jerameel the firstborn of Esron [were], the firstborn Ram, and Banaa, and Aram, and Asan his brother.
Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
26 And Jerameel had another wife, and her name [was] Atara: she is the mother of Ozom.
Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel were Maas, and Jamin, and Acor.
Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
28 And the sons of Ozom were, Samai, and Jadae: and the sons of Samai; Nadab, and Abisur.
Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
29 And the name of the wife of Abisur [was] Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel.
Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
30 And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children.
Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
31 And the sons of Apphain, Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai.
Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
32 And the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless.
Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
33 And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
34 And Sosan had no sons, but daughters. And Sosan had an Egyptian servant, and his name [was] Jochel.
Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
35 And Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi.
Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
36 And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
37 and Zabed begot Aphamel, and Aphamel begot Obed.
Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
38 And Obed begot Jeu, and Jeu begot Azarias.
Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
39 And Azarias begot Chelles, and Chelles begot Eleasa,
Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
40 and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum,
Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
41 and Salum begot Jechemias, and Jechemias begot Elisama, and Elisama begot Ismael.
Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
42 And the sons of Chaleb the brother of Jerameel [were], Marisa his firstborn, he [is] the father of Ziph: —and the sons of Marisa the father of Chebron.
Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
43 And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
44 And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai.
Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
45 And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur.
Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
46 And Gaepha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue.
Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
47 And the sons of Addai [were] Ragem, and Joatham, and Sogar, and Phalec, and Gaepha, and Sagae.
Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
48 And Chaleb's concubine Mocha bore Saber, and Tharam.
Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
49 She bore also Sagae the father of Madmena, and Sau the father of Machabena, and the father of Gaebal: and the daughter of Chaleb [was] Ascha.
Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
50 These were the sons of Chaleb: the sons of Or the firstborn of Ephratha; Sobal the father of Cariathiarim,
He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
51 Salomon the father of Baetha, Lammon the father of Baethalaem, and Arim the father of Bethgedor.
Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
52 And the sons of Sobal the father of Cariathiarim were Araa, and Aesi, and Ammanith,
Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
53 and Umasphae, cities of Jair; Aethalim, and Miphithim, and Hesamathim, and Hemasaraim; from these went forth the Sarathaeans, and the sons of Esthaam.
Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
54 The sons of Salomon; Baethalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari.
Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
55 The families of the scribes dwelling in Jabis; Thargathiim, and Samathiim, and Sochathim, these [are] the Kinaeans that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.