< Chronicles I 14 >

1 And Chiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar timbers, and masons, and carpenters, to build a house for him.
Koro Hiram ruodh Turo nooro joote ir Daudi ka gitingʼo sirni mag yiend sida, kaachiel gi jogedo mag kite kod jopa bao mondo gigerne dala ruoth.
2 And David knew that the Lord [had] designed him to be king over Israel; because his kingdom was highly exalted, on account of his people Israel.
Kendo Daudi nongʼeyo ni Jehova Nyasaye osegure kaka ruodh Israel kendo ni osetingʼ pinyruodhe malo nikech joge Israel.
3 And David took more wives in Jerusalem: and there were born to David more sons and daughters.
Daudi nomedo kendo mon mamoko Jerusalem kendo nonywolo yawuowi gi nyiri mangʼeny.
4 And these [are] the names of those that were born, who were [born] to him in Jerusalem; Samaa, Sobab, Nathan, and Solomon,
Magi e nying nyithindo mane onywolo ka en Jerusalem: Shamua, Shobab, Nathan, Solomon,
5 and Baar, and Elisa, and Eliphaleth,
Ibhar, Elishua, Elpelet,
6 and Nageth, and Naphath, and Japhie,
Noga, Nefeg, Jafia,
7 and Elisamae, and Eliade, and Eliphala.
Elishama, Beliada kod Elifelet.
8 And the Philistines heard that David was anointed king over all Israel: and all the Philistines went up to seek David; and David heard [it], and went out to meet them.
Kane jo-Filistia owinjo ni Daudi osewir bedo ruodh jo-Israel, negiwuok kar rombgi mondo gidware, to ka Daudi nowinjo wachno omiyo nowuok mondo orom kodgi.
9 And the Philistines came and assembled together in the giants' valley.
Koro jo-Filistia nosebiro ma gimonjo holo mar Refaim,
10 And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and will you deliver them into my hand? And the Lord said to him, Go up, and I will deliver them into your hands.
omiyo Daudi nopenjo Nyasaye niya, “Bende anyalo dhi mondo amonj jo-Filistia? Bende iniketgi e lweta?” Jehova Nyasaye nodwoke niya, “Dhiyo, nikech abiro chiwogi e lweti.”
11 And he went up to Baal Pharasin, and David struck them there; and David said, God has broken through enemies by my hand like a breach of water: therefore he called the name of that place, the Breach of Pharasin.
Omiyo Daudi gi joge nodhi nyaka Baal Perazim kendo noloyogi kanyo. Eka nowacho niya, “Mana kaka pi muomo, e kaka Jehova Nyasaye osemwomore ni wasika gi lweta.” Mano emomiyo kanyo nochak ni Baal Perazim.
12 And the Philistines left their gods there; and David gave orders to burn them with fire.
Jo-Filistia noweyo nyisechegi kanyo kendo Daudi nochiwo chik mondo wangʼ-gi gi mach.
13 And the Philistines once more assembled themselves in the giants' valley.
Jo-Filistia nochako omonjo joma odak e holo kanyo,
14 And David enquired of God again; and God said to him, You shall not go after them; turn away from them, and you shall come upon them near the pear trees.
omiyo Daudi nopenjo Nyasaye kendo, to Nyasaye nodwoke niya, “Kik ichomgi tir, to lwor gi yo ka ngʼegi kendo imonjgi kama omanyore gi omburi.
15 And it shall be, when you shall hear the sound of their tumult in the tops of the pear trees, then you shall go into the battle: for God has gone out before you to strike the army of the Philistines.
Kiwinjo ka wi omburi yiengni, iwuog mapiyo idhi e lweny nikech mano biro nyiso ni Nyasaye osetelo e nyimi mondo otiek jolweny mag jo-Filistia.”
16 And he did as God commanded him: and he struck the army of the Philistines from Gabaon to Gazera.
Omiyo Daudi notimo kaka Nyasaye nochike kendo neginego jolweny mag jo-Filistia kochakore Gibeon nyaka Gezer.
17 And the name of David was [famous] in all the land; and the Lord put the terror of him on all the nations.
Humb Daudi nolandore e piny duto kendo Jehova Nyasaye nomiyo ogendini duto oluore.

< Chronicles I 14 >