< Chronicles I 1 >
2 and Cainan, Maleleel, Jared,
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Enoch, Mathusala, Lamech,
Enoh, Matusal, Lameh,
4 Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 The sons of Sem, Aelam, and Assur,
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
I Adorama i Uzala i Diklu,
I Evala i Avimaila i Savu,
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
26 Seruch, Nachor, Tharrha,
Seruh, Nahor, Tara,
28 And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 And these [are] their generations: the firstborn of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who struck Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.