< Zacharias 5 >

1 And I turned, and lifted up mine eyes, and looked and behold a flying sickle.
[第六個神視:飛卷]我又舉目觀看,望見有一飛卷。
2 And he said to me, What seest thou? And I said, I see a flying sickle, of the length of twenty cubits, and of the breadth of ten cubits.
他問我說:「你看見了什麼﹖」我說:「我見一本飛卷,長二十肘,寬十肘。」
3 And he said to me, This is the curse that goes forth over the face of the whole earth: for every thief shall be punished with death on this side, and every false swearer shall be punished on that side.
他對我說:「這是向全地面散發的詛咒:凡偷竊的,必要按這卷所記載的被除掉;凡起假誓的,也要按這卷所記載火被除掉。
4 And I will bring it forth, saith the Lord Almighty, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that swears falsely by my name: and it shall rest in the midst of his house, and shall consume it, and the timber of it, and the stones of it.
我要發出這詛咒──萬軍上主的斷語──它必進入盜賊的家和指著我起誓的家,住在那人家中,將這家,連它的木枓和石頭一併毀滅。」[第七個神視:坐在厄法中的女人]
5 And the angel that talked with me went forth, and said to me, Lift up thine eyes, and see this that goes forth.
那與我談話的使者又出來對我說:「你要舉目觀看這出來的是什麼﹖」
6 And I said, What is it? And he said, This is the measure that goes forth. And he said, This is their iniquity in all the earth.
我反問他說:「那是什麼﹖」他回答說:「這出來的是『厄法』。」他又說:「這表示人在全地上的罪惡。」
7 And behold a talent of lead lifted up: and behold a woman sat in the midst of the measure.
看,鉛蓋揭開了,在『厄法』當中坐中著一個女人。
8 And he said, This is iniquity. And he cast it into the midst of the measure, and cast the weight of lead on the mouth of it.
他於是說:「這是罪惡。」遂把她再裝在『厄法』的口上。
9 And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, two women coming forth, and the wind was in their wings; and they had stork's wings: and they lifted up the measure between the earth and the sky.
我又舉目觀看,見有兩個女人出現,有風吹動她們的翅膀──她們的翅膀好像鶴鳥的翅膀──她們的將『厄法』提到天地之間。
10 And I said to the angel that spoke with me, Whither do these carry away the measure?
我遂對那與我談話的使者說:「她們的將『厄法』帶到哪裏去﹖」
11 And he said to me, To build it a house in the land of Babylon, and to prepare [a place for it]; and they shall set it there on its own base.
他回答我說:「要往史納爾地去,建造一座房屋;房屋一落成,就把它安置在那裏。」

< Zacharias 5 >