< Psalms 96 >

1 When the house was built after the Captivity, a Song of David. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
2 Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
3 Publish his glory among the Gentiles, his wonderful works among all people.
Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
4 For the Lord is great, and greatly to be praised: he is terrible above all gods.
Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
5 For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
6 Thanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.
La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
7 Bring to the Lord, ye families of the Gentiles, bring to the Lord glory and honour.
Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
8 Bring to the Lord the glory [becoming] his name: take offerings, and go into his courts.
Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
9 Worship the Lord in his holy court: let all the earth tremble before him.
Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
10 Say among the heathen, The Lord reigns: for he has established the world so that it shall not be moved: he shall judge the people in righteousness.
Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
11 Let the heavens rejoice, and the earth exult; let the sea be moved, and the fullness of it.
Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
12 The plains shall rejoice, and all things in them: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:
Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
13 for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the people with his truth.
À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.

< Psalms 96 >