< Psalms 94 >
1 A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
O Yahweh, Dios a mangibales, Dios a mangibales, raniagannakami.
2 Be thou exalted, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Tumakderka, ukom ti daga, itedmo kadagiti natangsit dagiti maiparbeng kadakuada.
3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
O Yahweh, kasano pay kabayag dagiti nadangkes, kasano pay kabayag iti panagragsak dagiti nadangkes?
4 They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
Agisawsawangda kadagiti natangsit ken nakarit a panagsasao, ken naparammagda amin.
5 They have afflicted thy people, O Lord, and hurt thine heritage.
Ibaddebaddekda dagiti tattaom, O Yahweh; idadanesda ti nasionmo.
6 They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
Pappapatayenda ti balo a babbai ken ti gangannaet, ken papatayenda dagiti ulila kadagiti ammada.
7 And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
Kunada, “Saanto a makita ni Yaweh, saan a pagan-ano daytoy ti Dios ni Jacob.”
8 Understand now, ye simple among the people; and ye fools, at length be wise.
Awatenyo, dakayo a nakuneng a tattao, dakayo a maag, kaano kayo pay a makasursuro? Isuna a nangaramid ti lapayag, saanna kadi a mangngeg?
9 He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
Isuna a nangaramid ti mata, saanna kadi a makita?
10 He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
Isuna a mangisursuro kadagiti nasion, saan kadi isuna a mangilinteg? Isuna ti mangmangted iti pannakaammo ti tao.
11 The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
Ammo ni Yahweh a narugit dagiti kapanunotan dagiti tattao.
12 Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord, and shalt teach him out of thy law;
Nagasat ti tao a suroam, O Yahweh, ti sursuroam kadagiti lintegmo.
13 to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
Ikkam isuna ti inana iti tiempo ti riribuk inggana a makali ti abut a maipaay iti nadangkes.
14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Ta saan a baybay-an ni Yahweh dagiti tattaona wenno panawan dagiti tawidna.
15 until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
Ta rumingbawto ti hustisia; ket surotento amin daytoy dagiti nalinteg.
16 Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
Siasinonto ti tumakder a mangirupir kaniak a maibusor kadagiti managdakdakes? Siasinonto ti mangitakder kaniak a maibusor kadagiti nadangkes?
17 If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
No saan a ni Yahweh ti nagbalin a katulongak, nabiitak koman a nakaidda iti lugar ti kinaulimek.
18 If I said, My foot has been moved;
Idi imbagak, “Maikagkaglis ti sakak,” ti kinapudnom ti tulagmo O Yahweh, iti nangingato kaniak.
19 thy mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, thy consolation have soothed my soul.
No butbutngennak ket ringbawannak dagiti pakariribukak, paragsakennak ti panangliwliwam.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frames mischief by an ordinance?
Mabalin kadi a makikadua kenka dagiti dakes nga agtuturay, dagiti agar-aramid iti nakillo a paglintegan?
21 They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Agmaymaysada nga agpanggep a mangpapatay kadagiti nalinteg, ken dusaenda dagiti awan ti basolna iti ipapatay.
22 But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
Ngem ni Yahweh ti nagbalin a nangato a torek salaknibko, ken ti Diosko ti nagbalin a dakkel a bato a pagkamangak.
23 And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.
Iyegna kadakuada dagiti nagkuranganda, ket ikisapna ida gapu iti kinadakesda. Ikisap ida ni Yahweh a Diostayo.