< Psalms 94 >

1 A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
2 Be thou exalted, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
5 They have afflicted thy people, O Lord, and hurt thine heritage.
Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
6 They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
7 And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
8 Understand now, ye simple among the people; and ye fools, at length be wise.
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
9 He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
11 The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
12 Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord, and shalt teach him out of thy law;
Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
13 to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
15 until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
16 Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
18 If I said, My foot has been moved;
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
19 thy mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, thy consolation have soothed my soul.
Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frames mischief by an ordinance?
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21 They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23 And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.

< Psalms 94 >