< Psalms 92 >
1 A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to thy name, O thou Most High;
Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
2 to proclaim thy mercy in the morning, and thy truth by night,
am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
3 on a psaltery of ten strings, with a song on the harp.
zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
4 For thou, O Lord, hast made me glad with thy work: and in the operations of thy hands will I exult.
Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
5 How have thy works been magnified, O Lord! thy thoughts are very deep.
Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
6 A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
7 When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
8 But thou, O Lord, art most high for ever.
Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
9 For, behold, thine enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
10 But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
11 And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
12 The righteous shall flourish as a palm-tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
14 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
15 that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.
um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.