< Psalms 92 >
1 A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to thy name, O thou Most High;
Salimo. Nyimbo ya pa tsiku la Sabata. Nʼkwabwino kutamanda Yehova ndi kuyimbira nyimbo dzina lanu, Inu Wammwambamwamba,
2 to proclaim thy mercy in the morning, and thy truth by night,
Kulengeza chikondi chanu mmawa, ndi kukhulupirika kwanu nthawi ya usiku,
3 on a psaltery of ten strings, with a song on the harp.
kuyimbira nyimbo choyimbira cha zingwe khumi ndi mayimbidwe abwino a zeze.
4 For thou, O Lord, hast made me glad with thy work: and in the operations of thy hands will I exult.
Pakuti Inu mumandisangalatsa ndi ntchito zanu, Inu Yehova; Ine ndikuyimba mwachimwemwe pa ntchito ya manja anu.
5 How have thy works been magnified, O Lord! thy thoughts are very deep.
Ndi yayikuludi ntchito yanu Yehova, maganizo anu ndi ozamadi!
6 A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
Munthu wopanda nzeru sadziwa, zitsiru sizizindikira,
7 When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
kuti ngakhale anthu oyipa aphuka ngati udzu ndipo anthu onse ochita zoyipa apindula, adzawonongedwa kwamuyaya.
8 But thou, O Lord, art most high for ever.
Koma Inu Yehova, ndinu wokwezedwa kwamuyaya.
9 For, behold, thine enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
Zoonadi adani anu Yehova, zoonadi adani anu adzawonongeka; onse ochita zoyipa adzabalalitsidwa.
10 But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
Inu mwakweza nyanga yanga ngati nyanga ya njati; mafuta abwino akhuthulidwa pamutu wanga.
11 And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
Maso anga aona kugonjetsedwa kwa olimbana nane, makutu anga amva za kugwa kwa amaliwongo anga oyipa.
12 The righteous shall flourish as a palm-tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
Anthu olungama adzaphuka ngati mtengo wa mgwalangwa, adzakula ngati mkungudza wa ku Lebanoni;
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
odzalidwa mʼnyumba ya Yehova, adzakula bwino mʼmabwalo a Mulungu wathu.
14 Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
Iwo adzaberekabe zipatso mu ukalamba wawo, adzakhala anthete ndi obiriwira,
15 that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.
kulengeza kuti, “Yehova ndi wolungama; Iye ndiye Thanthwe langa, ndipo mwa Iye mulibe choyipa.”