< Psalms 91 >

1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Wie onder de hoede van den Allerhoogste verblijft, En in de schaduw van den Almachtige woont,
2 He shall say to the Lord, Thou art my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
Mag zeggen tot Jahweh: "Mijn toevlucht en sterkte, Mijn God, op wien ik vertrouw!"
3 For he shall deliver thee from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Want Hij behoedt u voor de strik van den jager, En voor de verraderlijke kuil;
4 He shall overshadow thee with his shoulders, and thou shalt trust under his wings: his truth shall cover thee with a shield.
Hij zal met zijn vleugelen u dekken, En onder zijn wieken vindt gij een schuilplaats.
5 Thou shalt not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Gij hebt de verschrikkingen van de nacht niet te vrezen, Geen pijl, die vliegt overdag;
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
Geen pest, die in de duisternis rondsluipt, Geen besmetting, die ‘s middags haar verwoestingen aanricht.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
Al vallen er duizend aan uw zijde, Tienduizend aan uw rechterhand, U treffen ze niet; Zijn trouw is een schild en een pantser!
8 Only with thine eyes shalt thou observe and see the reward of sinners.
Ja, met eigen ogen zult gij het zien, En de vergelding der bozen aanschouwen;
9 For thou, O Lord, art my hope: thou, my soul, hast made the Most High thy refuge.
Want úw toevlucht is Jahweh, Den Allerhoogste hebt gij u tot beschermer gekozen.
10 No evils shall come upon thee, and no scourge shall draw nigh to thy dwelling.
Geen onheil zal u dus treffen, Geen plaag uw tenten bereiken;
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways.
Want Hij zal voor u zijn engelen ontbieden, Om u op al uw wegen te hoeden.
12 They shall bear thee up on their hands, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
Zij zullen u op de handen dragen, Opdat gij aan geen steen uw voeten zult stoten;
13 Thou shalt tread on the asp and basilisk: and thou shalt trample on the lion and dragon.
Op slang en adder zult gij treden, Leeuwenwelp en draak vertrappen.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
"Omdat hij Mij liefheeft, zal Ik hem redden, En omdat hij mijn Naam kent, hem beschermen; Roept hij Mij aan, Dan antwoord Ik hem."
15 He shall call upon me, and I will hearken to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
Ik zelf sta hem bij in de nood; Ik red hem en herstel hem in ere:
16 I will satisfy him with length of days, and shew him my salvation.
Lengte van dagen zal Ik hem schenken, En hem mijn heil doen aanschouwen!

< Psalms 91 >