< Psalms 91 >
1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
2 He shall say to the Lord, Thou art my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
3 For he shall deliver thee from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
4 He shall overshadow thee with his shoulders, and thou shalt trust under his wings: his truth shall cover thee with a shield.
A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
5 Thou shalt not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
8 Only with thine eyes shalt thou observe and see the reward of sinners.
Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
9 For thou, O Lord, art my hope: thou, my soul, hast made the Most High thy refuge.
BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
10 No evils shall come upon thee, and no scourge shall draw nigh to thy dwelling.
thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways.
Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
12 They shall bear thee up on their hands, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
13 Thou shalt tread on the asp and basilisk: and thou shalt trample on the lion and dragon.
Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
15 He shall call upon me, and I will hearken to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
16 I will satisfy him with length of days, and shew him my salvation.
Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.