< Psalms 90 >

1 A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge in all generations.
Господе! Ти си нам уточиште од колења до колења.
2 Before the mountains existed, and [before] the earth and the world were formed, even from age to age, Thou art.
Пре него се горе родише и сазда се земља и васиљена, и од века довека, Ти си Бог.
3 Turn not man back to [his] low place, whereas thou saidst, Return, ye sons of men?
Ти враћаш човека у трулеж, и говориш: Вратите се синови људски!
4 For a thousand years in thy sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.
Јер је хиљада година пред очима Твојим као дан јучерашњи, кад мине, и као стража ноћна.
5 Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass.
Ти их као поводњем односиш; они су као сан, као трава, која рано вене,
6 In the morning let it flower, and pass away: in the evening let it droop, let it be withered and dried up.
Ујутру цвета и увене, увече се покоси и сасуши.
7 For we have perished in thine anger, and in thy wrath we have been troubled.
Јер нас нестаје од гнева Твог, и од јарости Твоје у сметњи смо.
8 Thou hast set our transgressions before thee: our age is in the light of thy countenance.
Ставио си безакоња наша преда се, и тајне наше на светлост лица свог.
9 For all our days are gone, and we have passed away in thy wrath: our years have spun out their tale as a spider.
Сви се дани наши прекраћују од срдње Твоје, године наше пролазе као глас.
10 [As for] the days of our years, in them are seventy years; and if [men should be] in strength, eighty years: and the greater part of them would be labour and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened.
Дана година наших свега има до седамдесет година, а у јачег до осамдесет година: и сам је цвет њихов мука и невоља; јер теку брзо, и ми одлећемо.
11 Who knows the power of thy wrath?
Ко зна силу гнева Твог и Твоју јарост, да би Те се као што треба бојао?
12 and [who knows how] to number [his days] because of the fear of thy wrath? So manifest thy right hand, and those that are instructed in wisdom in the heart.
Научи нас тако бројати дане наше, да бисмо стекли срце мудро.
13 Return, O Lord, how long? and be intreated concerning thy servants.
Поврати се, Господе! Докле ћеш? Смилуј се на слуге своје.
14 We have been satisfied in the morning with thy mercy; and we did exult and rejoice:
Ујутру нас насити доброте своје, и радоваћемо се и веселити у све дане своје.
15 let us rejoice in all our days, in return for the days wherein thou didst afflict us, the years wherein we saw evil.
Обрадуј нас према данима, у које си нас мучио, и према годинама, у које смо гледали невољу.
16 And look upon thy servants, and upon thy works; and guide their children.
Нека се покаже на слугама Твојим дело Твоје, и слава Твоја на синовима њиховим.
17 And let the brightness of the Lord our God be upon us: and do thou direct for us the works of our hands.
Нека буде добра воља Господа Бога нашег с нама, и дело руку наших доврши нам, и дело руку наших доврши.

< Psalms 90 >