< Psalms 9 >

1 For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart; I will recount all thy wonderful works.
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 I will be glad and exult in thee: I will sing to thy name, O thou Most High.
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 For thou hast maintained my cause and my right; thou satest on the throne, that judgest righteousness.
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Thou hast rebuked the nations, and the ungodly one has perished; thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 The swords of the enemy have failed utterly; and thou hast destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgment.
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 And let them that know thy name hope in thee: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.
и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings among the nations.
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, thou that liftest me up from the gates of death:
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in thy salvation.
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 The Lord is known as executing judgments: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol h7585)
18 For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before thee.
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.

< Psalms 9 >