< Psalms 9 >
1 For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart; I will recount all thy wonderful works.
Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and exult in thee: I will sing to thy name, O thou Most High.
Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
3 When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.
Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
4 For thou hast maintained my cause and my right; thou satest on the throne, that judgest righteousness.
Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
5 Thou hast rebuked the nations, and the ungodly one has perished; thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.
Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
6 The swords of the enemy have failed utterly; and thou hast destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
[Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
7 but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgment.
Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
8 And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
9 The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
10 And let them that know thy name hope in thee: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.
E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings among the nations.
Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
12 For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
13 Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, thou that liftest me up from the gates of death:
Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
14 that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in thy salvation.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
15 The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
16 The Lord is known as executing judgments: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
17 Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
19 Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before thee.
Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)
Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)