< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. O Lord, incline thine ear, and hearken to me; for I am poor and needy.
Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
2 Preserve my soul, for I am holy; save thy servant, O God, who hopes in thee.
Bevar min Sjæl; thi jeg er hellig; frels din Tjener, du min Gud! ham, som forlader sig paa dig.
3 Pity me, O Lord: for to thee will I cry all the day.
Herre! vær mig naadig; thi til dig raaber jeg den ganske Dag.
4 Rejoice the sold of thy servant: for to thee, O Lord, have I lifted up my soul.
Glæd din Tjeners Sjæl; thi til dig, Herre, opløfter jeg min Sjæl.
5 For thou, O Lord, art kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon thee.
Thi du Herre! er god og rund til at forlade og rig paa Miskundhed imod alle, som paakalde dig.
6 Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
7 In the day of my trouble I cried to thee: for thou didst hear me.
Paa min Nøds Dag vil jeg paakalde dig; thi du bønhører mig.
8 There is none like to thee, O Lord, among the god; and there are no [works] like to thy works.
Der er ingen som du iblandt Guder, Herre! og der er intet som dine Gerninger.
9 All nations whom thou hast made shall come, and shall worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Alle Hedninger, som du har skabt, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
10 For thou art great, and doest wonders: thou art the only [and] the great God.
Thi du er stor, og du gør underfulde Ting, du alene er Gud.
11 Guide me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice, that I may fear thy name.
Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn.
12 I will give thee thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify thy name for ever.
Jeg vil takke dig, Herre min Gud! af mit ganske Hjerte og ære dit Navn evindelig.
13 For thy mercy is great toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Thi din Miskundhed er stor over mig, og du friede min Sjæl fra det dybe Dødsrige. (Sheol h7585)
14 O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set thee before them.
Gud! de hovmodige staa op imod mig, og Voldsmænds Hob søger efter mit Liv, og de have ikke sat dig for deres Øjne.
15 But thou, O Lord God, art compassionate and merciful, long-suffering, and abundant in mercy and true.
Men du, Herre! er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og af megen Miskundhed og Sandhed.
16 Look thou upon me, and have mercy upon me: give thy strength to thy servant, and save the son of thine handmaid.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig! giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenestekvindes Søn!
17 Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because thou, O Lord, hast helped me, and comforted me.
Gør et Tegn for mig til det gode, at de, som hade mig, maa se det og beskæmmes; thi du, Herre! har hjulpet mig og trøstet mig.

< Psalms 86 >