< Psalms 84 >
1 For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine-presses. How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!
Jusqu'à la Fin, sur les pressoirs, psaume des fils de Koré. Que tes tabernacles sont aimables. Seigneur, Dieu des armées!
2 My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living god.
Mon âme succombe à désirer les parvis du Seigneur; mon cœur et ma chair ont tressailli dans le Dieu vivant.
3 Yea, the sparrow has found himself a home, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, [even] thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
Car le passereau a trouvé pour lui une demeure, et la tourterelle un nid où elle dépose sa couvée. Tes autels, Seigneur, Dieu des armées, ô mon roi, ô mon Dieu!
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will praise thee evermore. (Pause)
Heureux ceux qui demeurent en ta maison; ils te loueront dans tous les siècles des siècles.
5 Blessed is the man whose help is of thee, O Lord; in his heart he has purposed to go up
Heureux l'homme dont l'aide vient de toi, Seigneur; il a disposé en son cœur des degrés pour monter
6 the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
En la vallée des pleurs, au lieu que le Seigneur a établi.
7 They shall go from strength to strength: the God of gods shall be seen in Sion.
Car le législateur leur donnera des bénédictions; ils iront de vertus en vertus, et le Dieu des dieux leur apparaîtra en Sion.
8 O Lord God of hosts, hear my prayer: hearken, O God of Jacob. (Pause)
Seigneur, Dieu des armées, écoute ma prière; prête-moi l'oreille, Dieu de Jacob!
9 Behold, O God our defender, and look upon the face of thine anointed.
Notre protecteur, ô mon Dieu, vois et regarde la face de ton Christ.
10 For one day in thy courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners.
Car un seul jour dans tes parvis est meilleur qu'un millier de jours; j'ai mieux aimé être humble dans la saison de Dieu que d'habiter sous les tentes des pécheurs;
11 For the Lord loves mercy and truth: God will give grace and glory: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.
Parce que le Seigneur aime la miséricorde et la vérité; Dieu est le distributeur de la grâce et de la gloire.
12 O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in thee.
Dieu ne fera pas attendre ses biens à ceux qui marchent dans l'innocence; Seigneur, Dieu des armées, heureux l'homme qui espère en toi!