< Psalms 83 >
1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to thee? be not silent, neither be still, O God.
O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
2 For behold, thine enemies have made a noise; and they that hate thee have lifted up the head.
Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
3 Against thy people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against thy saints.
Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against thee;
Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
8 Yea, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
9 Do thou to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
15 so shalt thou persecute them with thy tempest, and trouble them in thine anger.
Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
16 Fill their faces with dishonour; so shall they seek thy name, O Lord.
Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yea, let them be confounded and destroyed.
Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
18 And let them know that thy name is Lord; that thou alone art Most High over all the earth.
Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.