< Psalms 83 >
1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to thee? be not silent, neither be still, O God.
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 For behold, thine enemies have made a noise; and they that hate thee have lifted up the head.
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 Against thy people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against thy saints.
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against thee;
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Yea, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Do thou to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 so shalt thou persecute them with thy tempest, and trouble them in thine anger.
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Fill their faces with dishonour; so shall they seek thy name, O Lord.
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yea, let them be confounded and destroyed.
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 And let them know that thy name is Lord; that thou alone art Most High over all the earth.
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.