< Psalms 8 >
1 For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! for thy magnificence is exalted above the heavens.
Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; that thou mightest put down the enemy and avenger.
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
3 For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established.
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
4 What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
5 Thou madest him a little less than angels, thou hast crowned him with glory and honour;
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
6 and thou hast set him over the works of thy hands: thou hast put all things under his feet:
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
7 sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
8 the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
9 O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!