< Psalms 8 >
1 For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! for thy magnificence is exalted above the heavens.
Kumqondisi wokuhlabela. Ngendlela yegithithi. Ihubo likaDavida. Oh Thixo, Thixo wethu, ibizo lakho libabazeka kangaka emhlabeni wonke! Uyibekile inkazimulo yakho ngaphezulu emazulwini.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; that thou mightest put down the enemy and avenger.
Ukumisile ukudunyiswa yizindebe zabantwana lensane ngenxa yezitha zakho, ukuze uthulise isitha lomphindiseli.
3 For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established.
Nxa nginakana ngamazulu akho, umsebenzi weminwe yakho, inyanga lezinkanyezi ozibeke endaweni yazo,
4 What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
uyini umuntu osungaze uzihluphe ngaye na, indodana yomuntu ukuba uyinanze?
5 Thou madest him a little less than angels, thou hast crowned him with glory and honour;
Wamenza waba mncinyazana kulezingilosi, wamethesa umqhele wodumo lobukhosi.
6 and thou hast set him over the works of thy hands: thou hast put all things under his feet:
Wamenza umbusi phezu kwemisebenzi yezandla zakho; wabeka zonke izinto ngaphansi kwezinyawo zakhe:
7 sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;
yonke imihlambi yezimvu leyenkomo lezinyamazana zeganga,
8 the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
izinyoni zasemkhathini lenhlanzi zolwandle, konke okuntsheza emanzini olwandle.
9 O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!
Oh Thixo, Thixo wethu, ibizo lakho libabazeka kangaka emhlabeni wonke!