< Psalms 76 >
1 For the end, among the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian. God is known in Judea: his name is great in Israel.
Pour la fin, dans les louanges, psaume d’Asaph à l’occasion des Assyriens. Dieu est connu dans la Judée, dans Israël son nom est grand.
2 And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion.
C’est dans la paix qu’a été fait son lieu: et son habitation dans Sion.
3 There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. (Pause)
Là il a brisé la puissance des arcs, le bouclier, le glaive et la guerre.
4 Thou dost wonderfully shine forth from the everlasting mountains.
Vous avez fait briller une lumière d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles.
5 All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands.
Ils ont été troublés, tous les insensés de cœur.
6 At thy rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.
À votre réprimande, Dieu de Jacob, se sont endormis ceux qui montaient les chevaux.
7 Thou art terrible; and who shall withstand thee, because of thine anger?
Vous, vous êtes terrible, et qui vous résistera, dès lors qu’ éclatera votre colère?
8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
Du haut du ciel, vous avez fait entendre un jugement: la terre a tremblé et s’est tenue en silence,
9 when God arose to judgment, to save all the meek in heart. (Pause)
Lorsque Dieu s’est levé pour le jugement, afin de sauver tous les hommes doux de la terre.
10 For the inward thought of man shall give thanks to thee: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee.
Aussi dans sa pensée, l’homme vous louera, et par suite de cette pensée, il célébrera un jour de fête en votre honneur.
11 Vow, and pay [your vows] to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, [even] to him that is terrible,
Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui, étant autour de lui, apportez des présents, à lui le terrible,
12 and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible among the kings of the earth.
Et à lui qui enlève le souffle vital des princes, qui est terrible aux rois de la terre.