< Psalms 74 >

1 [A Psalm] of instruction for Asaph. Wherefore hast thou rejected [us], O God, for ever? [wherefore] is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?
Instrução de Asafe: Deus, por que nos rejeitaste para sempre? [Por que] tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning; thou didst ransom the rod of thine inheritance; this mount Sion wherein thou hast dwelt.
Lembra-te do teu povo, que tu compraste desde a antiguidade; a tribo de tua herança, que resgataste; o monte Sião, em que habitaste.
3 Lift up thine hands against their pride continually; [because of] all that the enemy has done wickedly in thy holy places.
Percorre as ruínas duradouras, tudo que o inimigo destruiu no santuário.
4 And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast; they have set up their standards for signs,
Os teus inimigos rugiram no meio de tuas assembleias; puseram por sinais de vitória os símbolos deles.
5 ignorantly as it were in the entrance above;
Eles eram como o que levantam machados contra os troncos das árvores.
6 they cut down its doors at once with axes as in a wood of trees; they have broken it down with hatchet and stone cutter.
E agora, com machados e martelos, quebraram todas as obras entalhadas.
7 They have burnt thy sanctuary with fire to the ground; they have profaned the habitation of thy name.
Puseram fogo no teu santuário; profanaram [levando] ao chão o lugar onde o teu nome habita.
8 They have said in their heart, [even] all their kindred together, Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.
Disseram em seus corações: Nós os destruiremos por completo; serão queimadas todas as assembleias de Deus na terra.
9 We have not seen our signs; there is no longer a prophet; and [God] will not know us any more.
Já não vemos os nossos sinais; já não há mais profeta; e ninguém entre nós sabe até quando será assim.
10 How long, O God, shall the enemy reproach? shall the enemy provoke thy name forever?
Deus, até quando o adversário insultará? O inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever?
Por que está afastada a tua mão direita? Tira-a do teu peito!
12 But God is our King of old; he has wrought salvation in the midst of the earth.
Deus é o meu Rei desde a antiguidade; ele opera salvação no meio da terra.
13 Thou didst establish the sea, in thy might, thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water.
Tu dividiste o mar com a tua força; quebraste as cabeças dos monstros nas águas.
14 Thou didst break to pieces the heads of the dragon; thou didst give him [for] meat to the Ethiopian nations.
Despedaçaste as cabeças do leviatã; e o deste como alimento ao povo do deserto.
15 Thou didst cleave fountains and torrents; thou driedst up mighty rivers.
Tu dividiste a fonte e o ribeiro; tu secaste os rios perenes.
16 The day is thine, and the night is thine; thou hast prepared the sun and the moon.
A ti pertence o dia, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Thou hast made all the borders of the earth; thou hast made summer and spring.
Tu estabeleceste todos os limites da terra; tu formaste o verão e o inverno.
18 Remember this thy creation: an enemy has reproached the Lord, and a foolish people has provoked thy name.
Lembra-te disto: que o inimigo insultou ao SENHOR; e um povo tolo blasfemou o teu nome.
19 Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee: forget not for ever the souls of thy poor.
Não entregues a vida da tua pombinha para os animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida dos teus pobres.
20 Look upon thy covenant: for the dark [places] of the earth are filled with the habitations of iniquity.
Olha para o [teu] pacto, porque os lugares escuros da terra estão cheios de habitações violentas.
21 let not the afflicted and shamed one be rejected: the poor and needy shall praise thy name.
Não permitas que o oprimido volte humilhado; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise, O God, plead thy cause: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.
Levanta-te, Deus; luta em favor de tua causa; lembra-te do insulto que o tolo faz a ti o dia todo.
23 Forget not the voice of thy suppliants: let the pride of them that hate thee continually ascend before thee.
Não te esqueças da voz dos teus adversários; o barulho dos que se levantam contra ti sobe cada vez mais.

< Psalms 74 >