< Psalms 74 >

1 [A Psalm] of instruction for Asaph. Wherefore hast thou rejected [us], O God, for ever? [wherefore] is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?
He Makiri na Ahapa. E te Atua, he aha i panga ai matou e koe ake ake? He aha i pongere ai tou riri ki nga hipi o tau mara?
2 Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning; thou didst ransom the rod of thine inheritance; this mount Sion wherein thou hast dwelt.
Mahara ki tau whakaminenga i hokona e koe i mua, i utua e koe hei iwi mo tou kainga tupu; a ki tenei Maunga Hiona i nohoia nei e koe.
3 Lift up thine hands against their pride continually; [because of] all that the enemy has done wickedly in thy holy places.
Hiki ake ou waewae ki nga whakangaromanga e mau tonu nei, ki nga mahi kino katoa a te hoariri ki te wahi tapu.
4 And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast; they have set up their standards for signs,
Kua hamama nei ou hoariri i waenganui i au whakaminenga, kua whakaturia e ratou a ratou kara hei tohu.
5 ignorantly as it were in the entrance above;
E rite ana ratou ki nga tangata e hapai ana i te titaha ki te puia rakau.
6 they cut down its doors at once with axes as in a wood of trees; they have broken it down with hatchet and stone cutter.
Inaianei ia e tukitukia ana e ratou ona mea whakairo, pakaruhia iho ana ki te titaha, ki te hama.
7 They have burnt thy sanctuary with fire to the ground; they have profaned the habitation of thy name.
Kua toua tou wahi tapu ki te kapura, kua noa i a ratou te nohoanga o tou ingoa, kei te whenua e takoto ana.
8 They have said in their heart, [even] all their kindred together, Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.
I mea to ratou ngakau, Me whakangaro ratou a poto ake: kua tahuna e ratou nga whare huihui katoa o te Atua i te whenua.
9 We have not seen our signs; there is no longer a prophet; and [God] will not know us any more.
Kahore matou e kite i o matou tohu, kahore atu he poropiti, kahore hoki tetahi o matou e matau ana kia pehea ake te roa.
10 How long, O God, shall the enemy reproach? shall the enemy provoke thy name forever?
E te Atua, kia pehea ake te roa o te tawai a te hoariri? Ka kohukohu tonu ranei te hoariri ki tou ingoa ake ake?
11 Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever?
He aha i pepeke ai tou ringa, tou matau? Unuhia i roto i tou uma, whakamotitia ratou.
12 But God is our King of old; he has wrought salvation in the midst of the earth.
Ko te Atua ia toku Kingi o tua iho, e mahi whakaora ana i waenganui i te whenua.
13 Thou didst establish the sea, in thy might, thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water.
Nau, na tou kaha i wawae te moana: pakaru ana i a koe nga matenga o nga tarakona i nga wai.
14 Thou didst break to pieces the heads of the dragon; thou didst give him [for] meat to the Ethiopian nations.
Mongamonga noa i a koe nga matenga o rewiatana: a hoatu ana ia e koe hei kai ma te iwi o te koraha.
15 Thou didst cleave fountains and torrents; thou driedst up mighty rivers.
I wahia e koe te puna me te roma; mimiti ake i a koe nga awa nunui.
16 The day is thine, and the night is thine; thou hast prepared the sun and the moon.
Nau te ao, nau hoki te po; nau i whakarite te marama me te ra.
17 Thou hast made all the borders of the earth; thou hast made summer and spring.
Nau i whakatu nga rohe katoa o te whenua: te raumati me te hotoke, he mea whakarite ena nau.
18 Remember this thy creation: an enemy has reproached the Lord, and a foolish people has provoked thy name.
Kia mahara ki tenei, kua tawai te hoariri, e Ihowa: kua kohukohu te hunga poauau ki tou ingoa.
19 Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee: forget not for ever the souls of thy poor.
Kaua e tukua te wairua o tau kukupa ki te kirehe: kei wareware ake ake ki te whakaminenga o au rawakore.
20 Look upon thy covenant: for the dark [places] of the earth are filled with the habitations of iniquity.
Whakaaroa te kawenata; kua kiki hoki nga wahi pouri o te whenua i nga nohoanga nanakia.
21 let not the afflicted and shamed one be rejected: the poor and needy shall praise thy name.
Kei hoki whakama mai te tangata e tukinotia ana: kia whakamoemititia tou ingoa e te ware, e te rawakore.
22 Arise, O God, plead thy cause: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.
E ara, e te Atua, tohea tau tohe: mahara ki ta te tangata poauau tawai ki a koe a pau noa te ra.
23 Forget not the voice of thy suppliants: let the pride of them that hate thee continually ascend before thee.
Kei wareware ki te reo o ou hoariri: e kake tonu ana te ngangau a te hunga e whakatika ana ki a koe.

< Psalms 74 >