< Psalms 74 >

1 [A Psalm] of instruction for Asaph. Wherefore hast thou rejected [us], O God, for ever? [wherefore] is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?
Asafa pamācība. Ak Dievs, kāpēc Tu mūs mūžīgi atstūmis, un Tava dusmība kūp pār Tavas ganības avīm?
2 Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning; thou didst ransom the rod of thine inheritance; this mount Sion wherein thou hast dwelt.
Piemini Savu draudzi, ko Tu mantojis no veciem laikiem, un Sev par mantību atpestījis, Ciānas kalnu, uz kā Tu dzīvo.
3 Lift up thine hands against their pride continually; [because of] all that the enemy has done wickedly in thy holy places.
Cel Savas kājas uz to mūžīgo postījumu; ienaidnieks visu ir samaitājis svētā vietā.
4 And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast; they have set up their standards for signs,
Tavi pretinieki rūc Tavā namā, savas zīmes tie likuši par zīmēm.
5 ignorantly as it were in the entrance above;
Tie izrādās, tā kā biezā mežā cirtēji cirvjus cilā.
6 they cut down its doors at once with axes as in a wood of trees; they have broken it down with hatchet and stone cutter.
Un nu tie viņas izgreznojumu visnotaļ sadauza ar cirvjiem un veseriem.
7 They have burnt thy sanctuary with fire to the ground; they have profaned the habitation of thy name.
Tie Tavā svētā vietā met uguni, līdz zemei tie sagāna Tava vārda mājas vietu.
8 They have said in their heart, [even] all their kindred together, Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.
Tie saka savā sirdī: izpostīsim tos(namus) pavisam; visus Dieva lūgšanas namus tai zemē tie ir sadedzinājuši.
9 We have not seen our signs; there is no longer a prophet; and [God] will not know us any more.
Savas zīmes mēs neredzam: neviena pravieša vairs nav, nedz kāda cita pie mums, kas zinātu, cik ilgi tā būs.
10 How long, O God, shall the enemy reproach? shall the enemy provoke thy name forever?
Cik ilgi, ak Dievs, pretinieks nievās, un ienaidnieks zaimos Tavu vārdu mūžam?
11 Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever?
Kāpēc Tu atrauj Savu roku, ak, Savu labo roku? Izvelc to no Savas azotes un dari galu.
12 But God is our King of old; he has wrought salvation in the midst of the earth.
Taču Dievs ir mans ķēniņš no iesākuma, kas pasniedz visu palīgu zemes virsū.
13 Thou didst establish the sea, in thy might, thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water.
Tu caur Savu spēku jūru esi pāršķīris, Tu esi salauzījis pūķu galvas ūdenī.
14 Thou didst break to pieces the heads of the dragon; thou didst give him [for] meat to the Ethiopian nations.
Tu esi satriecis levijatana galvas, Tu to esi devis par barību tai tautai tuksnesī.
15 Thou didst cleave fountains and torrents; thou driedst up mighty rivers.
Tu esi izšķēlis avotus un upes, Tu esi izkaltējis varenas upes.
16 The day is thine, and the night is thine; thou hast prepared the sun and the moon.
Tiem pieder diena un nakts, Tu esi radījis gaismu un sauli.
17 Thou hast made all the borders of the earth; thou hast made summer and spring.
Tu zemei esi licis visas robežas, vasaru un ziemu Tu esi darījis.
18 Remember this thy creation: an enemy has reproached the Lord, and a foolish people has provoked thy name.
Piemini to, ka ienaidnieks To Kungu nievā, un ģeķu ļaudis zaimo Tavu vārdu.
19 Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee: forget not for ever the souls of thy poor.
Nenodod zvēram Savas ūbeles dvēseli, Savu bēdīgo pulku neaizmirsti mūžam.
20 Look upon thy covenant: for the dark [places] of the earth are filled with the habitations of iniquity.
Piemini to derību, jo zemes alas ir palikušas par slepkavu bedrēm.
21 let not the afflicted and shamed one be rejected: the poor and needy shall praise thy name.
Lai nospiestais neaiziet ar kaunu, lai bēdīgie un nabagi slavē Tavu vārdu.
22 Arise, O God, plead thy cause: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.
Celies, Dievs, iztiesā Savas tiesas, piemini tās nievāšanas, kas Tev notiek no tiem ģeķiem ik dienas.
23 Forget not the voice of thy suppliants: let the pride of them that hate thee continually ascend before thee.
Neaizmirsti Savu pretinieku kliegšanu; to troksni, kas vienmēr pret Tevi no Taviem ienaidniekiem.

< Psalms 74 >