< Psalms 72 >
1 For Solomon. O God, give thy judgment to the king, and thy righteousness to the king's son;
Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem Könige und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
2 [that he may] judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
daß er dein Volk bringe zur Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
3 Let the mountains and the hills raise peace to thy people:
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
4 he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zerschmeißen.
5 And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währet, von Kind zu Kindeskindern.
6 He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
Er wird herabfahren, wie der Regen auf das Fell, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
7 In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
Zu seinen Zeiten wird blühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Wasser an bis zur Welt Ende.
9 The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste; und seine Feinde werden Staub lecken.
10 The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
Die Könige am Meer und in den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
11 And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
12 For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
Denn er wird den Armen erretten, der da schreiet, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
13 He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
14 He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
15 And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar vor ihm beten, täglich wird man ihn loben.
16 There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird beben wie Libanon und wird grünen in den Städten wie Gras auf Erden.
17 Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währet, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
18 Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der alleine Wunder tut;
19 And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, Amen.
20 The hymns of David the son of Jessae are ended.
Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohns Isais.