< Psalms 71 >
1 By David, [a Psalm sung by] the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in thee: let me never be put to shame.
Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes ser envergonhado.
2 In thy righteousness deliver me and rescue me: incline thine ear to me, and save me.
Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina a mim teus ouvidos, e salva-me.
3 Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for thou art my fortress and my refuge.
Sê tu minha rocha [e minha] habitação, para continuamente eu me abrigar nela; tu tens ordenado que eu seja salvo, porque tu [és] minha rocha forte e minha fortaleza.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
Meu Deus, livra-me da dominação do perverso, das mãos do injusto e cruel;
5 For thou art my support, O Lord; O Lord, [thou art] my hope from my youth.
Pois tu és minha esperança, ó Senhor DEUS; [tu és] minha confiança desde minha juventude.
6 On thee have I been stayed from the womb: from the belly of my mother thou art my protector: of thee is my praise continually.
Tenho me apoiado em ti desde o ventre de minha mãe; das entranhas dela me tiraste; eu louvo continuamente a ti.
7 I am become as it were a wonder to many: but thou art [my] strong helper.
Para muitos fui como prodígio, porém tu és meu forte refúgio.
8 Let my mouth be filled with praise, that I may hymn thy glory, [and] thy majesty all the day.
Minha boca seja cheia de louvores a ti por tua glória o dia todo.
9 Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares quando minha força se acabar;
10 For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
Porque meus inimigos falam contra mim, e os que espiam minha alma tomam conselhos juntos uns com os outros;
11 saying, God has forsaken him: persecute ye and take him; for there is none to deliver [him].
Dizendo: Deus o desamparou; persegui, e o tomai, pois já não há quem o livre.
12 O God, go not far from me, O my God, draw nigh to my help.
Deus, não fiques longe de mim; Deus meu, apressa-te para me socorrer.
13 Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonour.
Sejam envergonhados e pereçam os adversários de minha alma; cubram-se de humilhação e confusão aqueles que procuram [fazer] mal a mim.
14 But I will hope continually, and will praise thee more and more.
Porém eu continuamente manterei a esperança, e darei todo o louvor a ti ainda mais.
15 My mouth shall declare thy righteousness openly, [and] thy salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs [of men].
Minha boca contará tua justiça, [e] tua salvação o dia todo, ainda que eu não saiba sua medida.
16 I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of thy righteousness only.
Irei adiante pelos poderes do Senhor DEUS; anunciarei tua justiça, que é somente tua.
17 O God, thou hast taught me from my youth, and until now will I declare thy wonders;
Deus, tu tens me ensinado desde minha juventude; e até agora conto tuas maravilhas.
18 even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared thine arm to all the generation that is to come:
E agora, que estou velho e de cabelos grisalhos, não me desampares, Deus; enquanto eu não tiver anunciado a força de teu braço a [esta] geração, e teu poder a todos que vierem.
19 even thy power and thy righteousness, O God, up to the highest [heavens, even] the mighty works which thou has done: O God, who is like to thee?
E tua justiça, Senhor, [alcança] as alturas; porque tu tens feito grandes coisas. Quem é como tu, ó Deus?
20 What afflictions many and sore hast thou shewed me! yet thou didst turn and quicken me, and broughtest me again from the depths of the earth.
Tu, que me fizeste ver muitos males e aflições, voltarás a me dar vida; e voltarás a me tirar dos abismos da terra.
21 Thou didst multiply thy righteousness, and didst turn and comfort me, and broughtest me again out of the depths of the earth.
Tu aumentarás minha honra e voltarás para me consolar.
22 I will also therefore give thanks to thee, O God, [because of] thy truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to thee on the harp, O Holy One of Israel.
Eu também te louvarei com instrumento de cordas pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei a ti com harpa, ó Santo de Israel.
23 My lips shall rejoice when I sing to thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Meus lábios terão muita alegria, porque cantarei a ti; e também [se alegrará] a minha alma, que tu tens resgatado.
24 Moreover also my tongue shall dwell all the day upon thy righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.
Minha língua também falará de tua justiça o dia todo, pois já estão envergonhados e humilhados aqueles que procuram me [fazer] mal.