< Psalms 7 >

1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in thee have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
Nyanyian ratapan Daud, yang dinyanyikan untuk TUHAN karena Kush, orang Benyamin itu. Ya TUHAN, Allahku, pada-Mu aku berlindung; selamatkanlah aku dari semua orang yang mengejar aku dan lepaskanlah aku,
2 Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
supaya jangan mereka seperti singa menerkam aku dan menyeret aku, dengan tidak ada yang melepaskan.
3 O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
Ya TUHAN, Allahku, jika aku berbuat ini: jika ada kecurangan di tanganku,
4 if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
jika aku melakukan yang jahat terhadap orang yang hidup damai dengan aku, atau merugikan orang yang melawan aku dengan tidak ada alasannya,
5 Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
maka musuh kiranya mengejar aku sampai menangkap aku, dan menginjak-injak hidupku ke tanah, dan menaruh kemuliaanku ke dalam debu. (Sela)
6 Arise, O Lord, in thy wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command.
Bangkitlah, TUHAN, dalam murka-Mu, berdirilah menghadapi geram orang-orang yang melawan aku, bangunlah untukku, ya Engkau yang telah memerintahkan penghakiman!
7 And the congregation of the nations shall compass thee: and for this cause do thou return on high.
Biarlah bangsa-bangsa berkumpul mengelilingi Engkau, dan bertakhtalah di atas mereka di tempat yang tinggi.
8 The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
TUHAN mengadili bangsa-bangsa. Hakimilah aku, TUHAN, apakah aku benar, dan apakah aku tulus ikhlas.
9 Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.
Biarlah berakhir kejahatan orang fasik, tetapi teguhkanlah orang yang benar, Engkau, yang menguji hati dan batin orang, ya Allah yang adil.
10 My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
Perisai bagiku adalah Allah, yang menyelamatkan orang-orang yang tulus hati;
11 God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
Allah adalah Hakim yang adil dan Allah yang murka setiap saat.
12 If ye will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
Sungguh, kembali ia mengasah pedangnya, melentur busurnya dan membidik.
13 And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
Terhadap dirinya ia mempersiapkan senjata-senjata yang mematikan, dan membuat anak panahnya menjadi menyala.
14 Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
Sesungguhnya, orang itu hamil dengan kejahatan, ia mengandung kelaliman dan melahirkan dusta.
15 He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
Ia membuat lobang dan menggalinya, tetapi ia sendiri jatuh ke dalam pelubang yang dibuatnya.
16 His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
Kelaliman yang dilakukannya kembali menimpa kepalanya, dan kekerasannya turun menimpa batu kepalanya.
17 I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.
Aku hendak bersyukur kepada TUHAN karena keadilan-Nya, dan bermazmur bagi nama TUHAN, Yang Mahatinggi.

< Psalms 7 >