< Psalms 7 >
1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in thee have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Arise, O Lord, in thy wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command.
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 And the congregation of the nations shall compass thee: and for this cause do thou return on high.
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 If ye will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。