< Psalms 69 >
1 For the end, [a Psalm] of David, for alternate [strains]. Save me, O God; for the waters have come in to my soul.
`In Ebreu thus, To the victorie, on the roosis of Dauid. `In Jerom thus, To the ouercomer, for the sones of Dauid. God, make thou me saaf; for watris `entriden til to my soule.
2 I am stuck fast in deep mire, and there is no standing: I am come in to the depths of the sea, and a storm has overwhelmed me.
I am set in the sliym of the depthe; and `substaunce is not. I cam in to the depthe of the see; and the tempest drenchide me.
3 I am weary [of] crying, my throat has become hoarse; mine eyes have failed by my waiting on my God.
I traueilide criynge, my cheekis weren maad hoose; myn iyen failiden, the while Y hope in to my God.
4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: my enemies that persecute me unrighteously are strengthened: then I restored that which I took not away.
Thei that hatiden me with out cause; weren multiplied aboue the heeris of myn heed. Myn enemyes that pursueden me vniustli weren coumfortid; Y paiede thanne tho thingis, whiche Y rauischide not.
5 O God, thou knowest my foolishness; and my transgressions are not hidden from thee.
God, thou knowist myn vnkunnyng; and my trespassis ben not hid fro thee.
6 Let not them that wait on thee, O Lord of hosts, be ashamed on my account: let not them that seek thee, be ashamed on my account, O God of Israel.
Lord, Lord of vertues; thei, that abiden thee, be not aschamed in me. God of Israel; thei, that seken thee, be not schent on me.
7 For I have suffered reproach for thy sake; shame has covered my face.
For Y suffride schenschipe for thee; schame hilide my face.
8 I became strange to my brethren, and a stranger to my mother's children.
I am maad a straunger to my britheren; and a pilgryme to the sones of my modir.
9 For the zeal of thine house has eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
For the feruent loue of thin hous eet me; and the schenschipis of men seiynge schenschipis to thee fellen on me.
10 And I bowed down my soul with fasting, and that was made my reproach.
And Y hilide my soule with fastyng; and it was maad in to schenschip to me.
11 And I put on sackcloth for my covering; and I became a proverb to them.
And Y puttide my cloth an heire; and Y am maad to hem in to a parable.
12 They that sit in the gate talked against me, and they that drank wine sang against me.
Thei, that saten in the yate, spaken ayens me; and thei, that drunken wien, sungen of me.
13 But I [will cry] to thee, O Lord, in my prayer; O God, it is a propitious time: in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
But Lord, Y dresse my preier to thee; God, Y abide the tyme of good plesaunce. Here thou me in the multitude of thi mercy; in the treuthe of thin heelthe.
14 Save me from the mire, that I stick not [in it]: let me be delivered from them that hate me, and from the deep waters.
Delyuer thou me fro the cley, that Y be not faste set in; delyuere thou me fro hem that haten me, and fro depthe of watris.
15 Let not the waterflood drown me, nor let the deep swallow me up; neither let the well shut its mouth upon me.
The tempest of watir drenche not me, nethir the depthe swolowe me; nethir the pit make streit his mouth on me.
16 Hear me, O Lord; for thy mercy is good: according to the multitude of thy compassions look upon me.
Lord, here thou me, for thi merci is benygne; vp the multitude of thi merciful doyngis biholde thou in to me.
17 And turn not away thy face from thy servant; for I am afflicted: hear me speedily.
And turne not awei thi face fro thi child; for Y am in tribulacioun, here thou me swiftli.
18 Draw nigh to my soul and redeem it: deliver me because of mine enemies.
Yyue thou tente to my soule, and delyuer thou it; for myn enemyes delyuere thou me.
19 For thou knowest my reproach, and my shame, and my confusion; all that afflict me are before thee.
Thou knowist my schenschip, and my dispysyng; and my schame.
20 My soul has waited for reproach and misery; and I waited for one to grieve with me, but there was none; and for one to comfort me, but I found none.
Alle that troblen me ben in thi siyt; myn herte abood schendschipe, and wretchidnesse. And Y abood hym, that was sory togidere, and noon was; and that schulde coumforte, and Y foond not.
21 They gave [me] also gall for my food, and made me drink vinegar for my thirst.
And thei yauen galle in to my meete; and in my thirst thei yauen `to me drinke with vynegre.
22 Let their table before them be for a snare, and for a recompense, and for a stumbling-block.
The boord of hem be maad bifore hem in to a snare; and in to yeldyngis, and in to sclaundir.
23 Let their eyes be darkened that they should not see; and bow down their back continually.
Her iyen be maad derk, that thei se not; and euere bouwe doun the bak of hem.
24 Pour out thy wrath upon them, and let the fury of thine anger take hold on them.
Schede out thin ire on hem; and the strong veniaunce of thin ire take hem.
25 Let their habitation be made desolate; and let there be no inhabitant in their tents:
The habitacioun of hem be maad forsakun; and `noon be that dwelle in the tabernaclis of hem.
26 Because they persecuted him whom thou hast smitten; and they have added to the grief of my wounds.
For thei pursueden hym, whom thou hast smyte; and thei addiden on the sorewe of my woundis.
27 Add iniquity to their iniquity; and let them not come into thy righteousness.
Adde thou wickidnesse on the wickidnesse of hem; and entre thei not in to thi riytwisnesse.
28 Let them be blotted out of the book of the living, and let them not be written with the righteous.
Be thei don awei fro the book of lyuynge men; and be thei not writun with iust men.
29 I am poor and sorrowful; but the salvation of thy countenance has helped me.
I am pore and sorewful; God, thin heelthe took me vp.
30 I will praise the name of my God with a song, I will magnify him with praise;
I schal herye the name of God with song; and Y schal magnefye hym in heriyng.
31 and [this] shall please God more than a young calf having horns and hoofs.
And it schal plese God more than a newe calf; bryngynge forth hornes and clees.
32 Let the poor see and rejoice; seek the Lord diligently, and ye shall live.
Pore men se, and be glad; seke ye God, and youre soule schal lyue.
33 For the Lord hears the poor, and does not set at nought his fettered ones.
For the Lord herde pore men; and dispiside not hise boundun men.
34 Let the heavens and the earth raise him, the sea, and all things moving in them.
Heuenes and erthe, herye hym; the se, and alle crepynge bestis in tho, herye hym.
35 For God will save Sion, and the cities of Judea shall be built; and [men] shall dwell there, and inherit it.
For God schal make saaf Syon; and the citees of Juda schulen be bildid. And thei schulen dwelle there; and thei schulen gete it bi eritage.
36 And the seed of his servants shall possess it, and they that love his name shall dwell therein.
And the seed of hise seruauntis schal haue it in possessioun; and thei that louen his name, schulen dwelle ther ynne.