< Psalms 65 >

1 For the end, a Psalm [and] Song of David. Praise becomes thee, O God, in Sion; and to thee shall the vow be performed.
Al maestro de coro. Salmo de David. Himno. A Ti, oh Dios, es debida la alabanza en Sión, y a Ti se han de cumplir los votos.
2 Hear my prayer; to thee all flesh shall come.
A Ti, que oyes las plegarias, a Ti irá toda carne, a causa de los pecados.
3 The words of transgressors have overpowered us; but do thou pardon our sins.
Prevalecen contra nosotros nuestras iniquidades, mas Tú las perdonas.
4 Blessed [is he] whom thou hast chosen and adopted; he shall dwell in thy courts; we shall be filled with the good things of thy house; thy temple is holy.
Dichoso aquel a quien Tu elijas y atraigas, para que habite en tus atrios. Nos hartaremos de los bienes de tu casa y de la santidad de tu Templo.
5 [Thou art] wonderful in righteousness. Hearken to us, O God our Saviour; the hope of all the ends of the earth, and of them [that are] on the sea afar off:
En tu justicia nos escuchas con estupendas señales, oh Dios salvador nuestro, esperanza de todos los confines de la tierra y de los más lejanos mares.
6 who dost establish the mountains in thy strength, being girded about with power;
Con tu fuerza consolidas los montes, revestido de poder.
7 who troublest the depth of the sea, the sounds of its waves.
Sosiegas el furor de los mares, el estruendo de sus ondas y el tumulto de las naciones.
8 The nations shall be troubled, and they that inhabit the ends [of the earth] shall be afraid of thy signs; thou wilt cause the outgoings of morning and evening to rejoice.
Se estremecen ante tus portentos los que habitan los confines de la tierra. Tú llenas de alegría el Oriente y el Occidente.
9 Thou hast visited the earth, and saturated it; thou hast abundantly enriched it. The river of God is filled with water; thou hast prepared their food, for thus is the preparation [of it].
Has visitado la tierra, la has embriagado y colmado de riquezas. El río de Dios rebosa de aguas; Tú preparas sus trigales, aparejando la tierra,
10 Saturate her furrows, multiply her fruits; [the crop] springing up shall rejoice in its drops.
regando sus surcos, y allanando sus terrones; las ablandas con lluvias, y fecundas sus gérmenes.
11 Thou wilt bless the crown of the year [because] of thy goodness; and thy plains shall be filled with fatness.
Coronas de benignidad el año, y tus huellas destilan grosura.
12 The mountains of the wilderness shall be enriched; and the hills shall gird themselves with joy.
Las praderas del desierto destilan, y los collados se visten de exultación.
13 The rams of the flock are clothed [with wool], and the valleys shall abound in corn; they shall cry aloud, yea they shall sing hymns.
Llenos están los campos de rebaños, y los valles se cubren de mieses; se alegran y cantan.

< Psalms 65 >