< Psalms 63 >
1 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea. O God, my God, I cry to thee early; my soul has thirsted for thee: how often has my flesh [longed] after thee, in a barren and trackless and dry land!
Psaume de David, quand il était dans l'Idumée. Dieu, ô mon Dieu, je veille pour toi dès l'aurore; mon âme a soif de toi; avec quelle ardeur ma chair te désire!
2 Thus have I appeared before thee in the sanctuary, that I might see thy power and thy glory.
Sur une terre déserte, sans chemin et sans eau, je me tiens devant toi, comme dans ton sanctuaire, pour contempler ta puissance et ta gloire.
3 For thy mercy is better than life: my lips shall praise thee.
Ta miséricorde est préférable à toutes les vies, aussi mes lèvres te loueront-elles.
4 Thus will I bless thee during my life: I will lift up my hands in thy name.
Je te bénirai tant que durera ma vie; j'élèverai les mains en ton nom.
5 Let my soul be filled as with marrow and fatness; and [my] joyful lips shall praise thy name.
Que mon âme soit remplie de moelle et de graisse, et que mes lèvres joyeuses chantent ton nom.
6 Forasmuch as I have remembered thee on my bed: in the early seasons I have meditated on thee.
Je me suis souvenu de toi sur ma couche; dès l'aurore, je méditais sur toi.
7 For thou hast been my helper, and in the shelter of thy wings will I rejoice.
Car tu as été mon champion, et à l'ombre de tes ailes je tressaillirai de joie.
8 My soul has kept very close behind thee: thy right hand has upheld me.
Mon âme s'est attachée à te suivre, et ta droite m'a soutenu.
9 But they vainly sought after my soul; they shall go into the lowest parts o the earth.
Vainement ils ont cherché mon âme; ils seront précipités dans les entrailles de la terre.
10 They shall be delivered up to the power of the sword; they shall be portions for foxes.
Ils seront livrés à la violence du glaive; ils seront la proie des renards.
11 But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall be praised; for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.
Cependant le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure en lui sera loué, parce qu'il aura fermé la bouche de ceux qui proféraient l'iniquité.