< Psalms 60 >
1 For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he [had] burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab [had] returned and smitten [in] the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast rejected and destroyed us; thou hast been angry, yet hast pitied us.
Salmo “Mictão” de Davi, de ensinamento, para o regente, conforme “Susanedute”, quando lutou contra os de Arã-Naraim e Arã-Zobá, e Joabe voltou vitorioso, tendo ferido no Vale do Sal a doze mil dos de Edom: Deus, tu nos rejeitaste, e nos quebraste; tu te encheste de ira. [Por favor], restaura-nos!
2 Thou hast shaken the earth, and troubled it; heal its breaches, for it has been shaken.
Tu fizeste a terra tremer, [e] a abriste; cura suas rachaduras, porque ela está abalada.
3 Thou hast shewn thy people hard things: thou has made us drink the wine of astonishment.
Mostraste ao teu povo coisas duras; nos fizeste beber vinho perturbador.
4 Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow. (Pause)
Deste uma bandeira aos que te temem, para se refugiarem dos tiros de arco. (Selá)
5 That thy beloved ones may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
Para que os teus amados sejam livrados; salva-nos com tua mão direita, e responde-nos.
6 God has spoken in his holiness; I will rejoice, and divide Sicima, and measure out the valley of tents.
Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Galaad is mine, and Manasse is mine; and Ephraim is the strength of my head;
Meu [é] Gileade, e meu [é] Manassés; e Efraim [é] a força de minha cabeça; Judá [é] meu legislador.
8 Judas is my king; Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I stretch out my shoe; the Philistines have been subjected to me.
Moabe [é] minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; gritarei de alegria sobre a Filístia.
9 Who will lead me into the fortified city? who will guide me as far a Idumea?
Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our forces?
Não serás tu, ó Deus, que tinha nos rejeitado? Não saías tu, ó Deus, com nossos exércitos?
11 Give us help from trouble: for vain is the deliverance of man.
Dá-nos socorro para a angústia; porque a salvação de [origem] humana é inútil.
12 In God will we do valiantly; and he shall bring to nought them that harass us.
Com Deus faremos coisas grandiosas; e ele atropelará nossos adversários.