< Psalms 60 >
1 For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he [had] burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab [had] returned and smitten [in] the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast rejected and destroyed us; thou hast been angry, yet hast pitied us.
Pour ceux qui seront changés, pour une inscription de titre par David lui-même, pour la doctrine, Lorsqu’il brûla la Mésopotamie de Syrie et Sobal, et que Joab, étant revenu, frappa l’Idumée dans la vallée des Salines, par la défaite de douze mille hommes. Ô Dieu, vous nous avez rejetés, et vous nous avez détruits; vous avez été irrité; et ensuite vous avez eu pitié de nous.
2 Thou hast shaken the earth, and troubled it; heal its breaches, for it has been shaken.
Vous avez ébranlé la terre, et vous l’avez bouleversée; réparez ses brisures, parce qu’elle a été ébranlée.
3 Thou hast shewn thy people hard things: thou has made us drink the wine of astonishment.
Vous avez montré à votre peuple des châtiments rigoureux; vous nous avez fait boire du vin de componction.
4 Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow. (Pause)
Vous avez donné à ceux qui vous craignent un signal, afin qu’ils fuient à la face de l’arc:
5 That thy beloved ones may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi.
6 God has spoken in his holiness; I will rejoice, and divide Sicima, and measure out the valley of tents.
Dieu a parlé dans son sanctuaire: Je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée des tabernacles.
7 Galaad is mine, and Manasse is mine; and Ephraim is the strength of my head;
À moi est Galaad, et à moi est Manassé, et Ephraïm est la force de ma tête.
8 Judas is my king; Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I stretch out my shoe; the Philistines have been subjected to me.
Moab est le vase de mon espérance. Jusque dans l’Idumée j’étendrai mes pas; des étrangers me sont devenus amis.
9 Who will lead me into the fortified city? who will guide me as far a Idumea?
Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
10 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our forces?
Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
11 Give us help from trouble: for vain is the deliverance of man.
Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
12 In God will we do valiantly; and he shall bring to nought them that harass us.
En Dieu nous ferons preuve de valeur; et lui-même réduira au néant ceux qui nous tourmentent.