< Psalms 55 >

1 For the end, among Hymns of instruction by David. Hearken, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי
2 Attend to me, and hearken to me: I was grieved in my (meditation) and troubled;
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה
3 because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me.
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני
4 My heart was troubled within me; and the fear of death fell upon me.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי
5 Fear and trembling came upon me, and darkness covered me.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות
6 And I said, O that I had wings as [those] of a dove! then would I flee away, and be at rest.
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה
7 Lo! I have fled afar off, and lodged in the wilderness. (Pause)
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה
8 I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער
9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen iniquity and gain saying in the city.
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר
10 Day and night he shall go round about it upon its walls: iniquity and sorrow and unrighteousness [are] in the midst of it;
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה
11 and usury and craft have not failed from its streets.
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה
12 For if an enemy had reproached me, I would have endured it; and if one who hated [me] had spoken vauntingly against me, I would have hid myself from him.
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו
13 But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי
14 who in companionship with me sweetened [our] food: we walked in the house of God in concord.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש
15 Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol h7585)
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol h7585)
16 I cried to God, and the Lord hearkened to me.
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני
17 Evening, and morning, and at noon I will declare and make known [my wants]: and he shall hear my voice.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי
18 He shall deliver my soul in peace from them that draw nigh to me: for they were with me in many [cases].
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי
19 God shall hear, and bring them low, [even] he that has existed from eternity. (Pause) For they suffer no reverse, and [therefore] they have not feared God.
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים
20 He has reached forth his hand for retribution; they have profaned his covenant.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו
21 They were scattered at the anger of his countenance, and his heart drew nigh them. His words were smoother than oil, yet are they darts.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות
22 Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק
23 But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction; bloody and crafty men shall not live out half their days; but I will hope in thee, O Lord.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך

< Psalms 55 >