< Psalms 51 >

1 For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy; and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.
Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
3 For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against thee only have I sinned, and done evil before thee: that thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
5 For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6 For, behold, thou lovest truth: thou hast manifested to me the secret and hidden things of thy wisdom.
Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
7 Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
8 Thou shalt cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
9 Turn away thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
11 Cast me not away from thy presence; and remove not thy holy Spirit from me.
No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
12 Restore to me the joy of thy salvation: establish me with thy directing Spirit.
Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
13 [Then] will I teach transgressors thy ways; and ungodly men shall turn to thee.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare thy righteousness.
Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
15 O Lord, thou shalt open my lips; and my mouth shall declare thy praise.
Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
16 For if thou desiredst sacrifice, I would have given [it]: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.
Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
17 Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
18 Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
19 Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices: then shall they offer calves upon thine altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.

< Psalms 51 >