< Psalms 51 >
1 For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy; and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.
Al maestro de coro. Salmo de David. Cuando después que pecó con Betsabee, se llegó a él Natán. Ten compasión de mí, oh Dios, en la medida de tu misericordia; según la grandeza de tus bondades, borra mi iniquidad.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lávame a fondo de mi culpa, límpiame de mi pecado.
3 For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
Porque yo reconozco mi maldad, y tengo siempre delante mi delito.
4 Against thee only have I sinned, and done evil before thee: that thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
He pecado contra Ti, contra Ti solo, he obrado lo que es desagradable a tus ojos, de modo que se manifieste la justicia de tu juicio y tengas razón en condenarme.
5 For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
Es que soy nacido en la iniquidad, y ya mi madre me concibió en pecado.
6 For, behold, thou lovest truth: thou hast manifested to me the secret and hidden things of thy wisdom.
Mas he aquí que Tú te complaces en la sinceridad del corazón, y en lo íntimo del mío me haces conocer la sabiduría.
7 Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
Rocíame con hisopo, y seré limpio; lávame Tú, y quedaré más blanco que la nieve.
8 Thou shalt cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
Hazme oír tu palabra de gozo y de alegría, y saltarán de felicidad estos huesos que has quebrantado.
9 Turn away thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Aparta tu rostro, de mis pecados, y borra todas mis culpas.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
Crea en mí, oh Dios, un corazón sencillo, y renueva en mi interior un espíritu recto.
11 Cast me not away from thy presence; and remove not thy holy Spirit from me.
No me rechaces de tu presencia, y no me quites el espíritu de tu santidad.
12 Restore to me the joy of thy salvation: establish me with thy directing Spirit.
Devuélveme la alegría de tu salud; confírmame en un espíritu de príncipe.
13 [Then] will I teach transgressors thy ways; and ungodly men shall turn to thee.
Enseñaré a los malos tus caminos; y los pecadores se convertirán a Ti.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare thy righteousness.
Líbrame de la sangre, oh Dios, Dios Salvador mío, y vibre mi lengua de exultación por tu justicia.
15 O Lord, thou shalt open my lips; and my mouth shall declare thy praise.
Abre Tú mis labios, oh Señor, y mi boca publicará tus alabanzas,
16 For if thou desiredst sacrifice, I would have given [it]: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.
pues los sacrificios no te agradan, y si te ofreciera un holocausto no lo aceptarías.
17 Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
Mi sacrificio, oh Dios, es el espíritu compungido; Tú no despreciarás, Señor, un corazón contrito [y humillado].
18 Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
Por tu misericordia, Señor, obra benignamente con Sión; reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices: then shall they offer calves upon thine altar.
Entonces te agradarán los sacrificios legales, [las oblaciones y los holocaustos]; entonces se ofrecerán becerros sobre tu altar.