< Psalms 51 >
1 For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy; and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Faarfannaa kanas inni erga Batisheebaa bira gaʼee booddee yeroo Naataan raajichi gara isaa dhufetti faarfate. Yaa Waaqayyo, akkuma jaalala kee kan hin geeddaramne sanaatti na maari; akkuma baayʼina araara keetiitti, yakka koo narraa haqi.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Yakka koo hundumaa narraa dhiqi; cubbuu koo irraas na qulqulleessi.
3 For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
Ani yakka koo beekaatii; cubbuun koos yeroo hunda fuula koo dura jira.
4 Against thee only have I sinned, and done evil before thee: that thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
Ani sitti, suma qofatti cubbuu hojjedheera; waan fuula kee duratti hamaa taʼes hojjedheera; kanaafuu ati murtii keetiin qajeelaa dha; yommuu murtii kennituttis hin dogoggortu.
5 For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
Dhuguma iyyuu ani cubbuudhaanan dhaladhe; yeroo haati koo na ulfooftee jalqabees cubbamaan ture.
6 For, behold, thou lovest truth: thou hast manifested to me the secret and hidden things of thy wisdom.
Ati keessa namaatti dhugaa hawwita; kanaafuu keessa kootti ogummaa na barsiisi.
7 Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
Hiisophiidhaan cubbuu irraa na qulqulleessi; anis nan qulqullaaʼa; na dhiqi; anis cabbii caalaatti nan addaadha.
8 Thou shalt cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
Gammachuu fi ilillee na dhageessisi; lafeen ati caccabsites haa ililchu.
9 Turn away thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Fuula kee cubbuu koo irraa deebifadhu; yakka koo hundas narraa haqi.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
Yaa Waaqayyo, garaa qulqulluu na keessatti uumi; Hafuura qajeelaas na keessatti haaromsi.
11 Cast me not away from thy presence; and remove not thy holy Spirit from me.
Fuula kee duraa na hin balleessin; Hafuura kee Qulqulluus narraa hin fudhatin.
12 Restore to me the joy of thy salvation: establish me with thy directing Spirit.
Gammachuu fayyina keetii naa deebisi; na jiraachisuudhaafis hafuura sarmu naa kenni.
13 [Then] will I teach transgressors thy ways; and ungodly men shall turn to thee.
Anis warra karaa kee irraa jalʼatan nan barsiisa; cubbamoonnis gara kee ni deebiʼu.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare thy righteousness.
Yaa Waaqi, Waaqa na Fayyiftu, ati dhiiga dhangalaasuu irraa na oolchi; arrabni koos qajeelummaa kee ni faarfata.
15 O Lord, thou shalt open my lips; and my mouth shall declare thy praise.
Yaa Gooftaa, hidhii koo naa bani; afaan koos galata kee labsa.
16 For if thou desiredst sacrifice, I would have given [it]: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.
Ati aarsaatti hin gammaddu malee silaa nan dhiʼeessa ture; aarsaa gubamuttis hin gammaddu.
17 Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
Aarsaan Waaqni fudhatu hafuura cabaa dha; Yaa Waaqi, ati garaa cabaa fi kan gaabbu hin tuffatu.
18 Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
Jaalala keetiin Xiyooniif waan gaarii godhi; dallaa Yerusaalem ijaari.
19 Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices: then shall they offer calves upon thine altar.
Yoos ati aarsaa qajeelaatti, qalma gubamuu fi qalma akkuma jirutti gubamutti ni gammadda; korommiinis iddoo aarsaa kee irratti ni dhiʼeeffaman.