< Psalms 50 >
1 A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
アサフの歌 全能者なる神、主は詔して、日の出るところから日の入るところまであまねく地に住む者を召し集められる。
2 Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
神は麗しさのきわみであるシオンから光を放たれる。
3 God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
われらの神は来て、もだされない。み前には焼きつくす火があり、そのまわりには、はげしい暴風がある。
4 He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
神はその民をさばくために、上なる天および地に呼ばわれる、
5 Assemble ye his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
「いけにえをもってわたしと契約を結んだわが聖徒をわたしのもとに集めよ」と。
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
天は神の義をあらわす、神はみずから、さばきぬしだからである。 (セラ)
7 Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel: and I will testify to thee: I am God, thy God.
「わが民よ、聞け、わたしは言う。イスラエルよ、わたしはあなたにむかってあかしをなす。わたしは神、あなたの神である。
8 I will not reprove thee on account of thy sacrifices; for thy whole-burnt-offerings are before me continually.
わたしがあなたを責めるのは、あなたのいけにえのゆえではない。あなたの燔祭はいつもわたしの前にある。
9 I will take no bullocks out of thine house, nor he-goats out of thy flocks.
わたしはあなたの家から雄牛を取らない。またあなたのおりから雄やぎを取らない。
10 For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
林のすべての獣はわたしのもの、丘の上の千々の家畜もわたしのものである。
11 I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
わたしは空の鳥をことごとく知っている。野に動くすべてのものはわたしのものである。
12 If I should be hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and the fullness of it.
たといわたしは飢えても、あなたに告げない、世界とその中に満ちるものとはわたしのものだからである。
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
わたしは雄牛の肉を食べ、雄やぎの血を飲むだろうか。
14 Offer to God the sacrifice of praise; and pay thy vows to the Most High.
感謝のいけにえを神にささげよ。あなたの誓いをいと高き者に果せ。
15 And call upon me in the day of affliction; and I will deliver thee, and thou shalt glorify me. (Pause)
悩みの日にわたしを呼べ、わたしはあなたを助け、あなたはわたしをあがめるであろう」。
16 But to the sinner God has said, Why dost thou declare my ordinances, and take up my covenant in thy mouth?
しかし神は悪しき者に言われる、「あなたはなんの権利があってわたしの定めを述べ、わたしの契約を口にするのか。
17 Whereas thou hast hated instruction, and hast cast my words behind [thee].
あなたは教を憎み、わたしの言葉を捨て去った。
18 If thou sawest a thief, thou rannest along with him, and hast cast in thy lot with adulterers.
あなたは盗びとを見ればこれとむつみ、姦淫を行う者と交わる。
19 Thy mouth has multiplied wickedness, and thy tongue has framed deceit.
あなたはその口を悪にわたし、あなたの舌はたばかりを仕組む。
20 Thou didst sit and speak against thy brother, and didst scandalize thy mother's son.
あなたは座してその兄弟をそしり、自分の母の子をののしる。
21 These things thou didst, and I kept silence: thou thoughtest wickedly that I should be like thee, [but] I will reprove thee, and set [thine offences] before thee.
あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。
22 Now consider these things, ye that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
神を忘れる者よ、このことを思え。さもないとわたしはあなたをかき裂く。そのときだれも助ける者はないであろう。
23 The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.
感謝のいけにえをささげる者はわたしをあがめる。自分のおこないを慎む者にはわたしは神の救を示す」。