< Psalms 49 >
1 For the end, a Psalm for the sons of Core. Hear these words, all ye nations, hearken, all ye that dwell upon the earth:
(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
2 both the sons of mean men, and sons of [great] men; the rich and poor [man] together.
귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall bring [forth] understanding.
내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp.
내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
5 Wherefore should I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall compass me.
죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
6 They that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—
자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
7 A brother does not redeem, shall a man redeem? he shall not give to God a ransom for himself,
아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
8 or the price of the redemption of his soul, though he labour for ever,
저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
9 and live to the end, [so] that he should not see corruption.
저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
10 When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
11 And their sepulchres are their houses for ever, [even] their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
12 And man being in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승같도다
13 This their way is an offence to them: yet afterwards men will commend their sayings. (Pause)
저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다 (셀라)
14 They have laid [them] as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory. (Sheol )
양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와 (Sheol )
15 But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. (Pause) (Sheol )
하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다 (셀라) (Sheol )
16 Fear not when a man is enriched, and when the glory of his house is increased.
사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
17 For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him.
저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
18 For his soul shall be blessed in his life: he shall give thanks to thee when thou dost well to him.
저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
19 [Yet] he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
20 Man that is in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like them.
존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승같도다