< Psalms 38 >
1 A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in thy wrath, neither chasten me in thine anger.
Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
2 For thy weapons are fixed in me, and thou hast pressed thy hand heavily upon me.
Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
3 For there is no health in my flesh because of thine anger; there is no peace to my bones because of my sins.
Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
4 For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
5 My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
6 I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
7 For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
8 I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
9 But all my desire is before thee; and my groaning is not hidden from thee.
Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
10 My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
11 My friends and my neighbours drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
12 While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
13 But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
14 And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
15 For I hoped in thee, O Lord: thou wilt hear, O Lord my God.
Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
16 For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
17 For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
18 For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
19 But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
20 They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
21 Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
22 Draw nigh to my help, O Lord of my salvation.
Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.