< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and thou shalt be fed with the wealth of it.
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 Delight [thyself] in the Lord; and he shall grant thee the requests of thine heart.
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Disclose thy way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day.
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 Submit thyself to the Lord, and supplicate him: fret not thyself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 ease from anger, and forsake wrath: fret not thyself so as to do evil.
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 And yet a little while, and the sinner shall not be, and thou shalt seek for his place, and shalt not find [it].
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to slay the upright in heart.
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 For the Lord loves judgment, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgment.
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 The sinner watches the righteous, and seeks to slay him.
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are destroyed, thou shalt see [it].
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 Yet I passed by, and lo! he was not: and I sought him, but his place was not found.
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceable man.
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.

< Psalms 37 >