< Psalms 36 >

1 For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود، خدمتگزار خداوند. گناه در عمق دل انسان شرور لانه کرده است و هیچ ترسی از خدا ندارند.
2 For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
او چنان از خود راضی است که نمی‌تواند گناهش را ببیند و از آن رویگردان شود.
3 The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
سخنانش شرارت‌آمیز و مملو از دروغ است؛ حکمت و نیکی در وجودش نیست.
4 He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
به راههای کج می‌رود و از کارهای خلاف دست نمی‌کشد.
5 O Lord, thy mercy is in the heaven; and thy truth [reaches] to the clouds.
محبت تو، ای خداوند، تا به آسمانها می‌رسد و وفاداری تو به بالاتر از ابرها!
6 Thy righteousness is as the mountains of God, thy judgments are as a great deep: O Lord, thou wilt preserve men and beasts.
عدالت تو همچون کوههای بزرگ پابرجاست؛ احکام تو مانند دریا عمیق است. ای خداوند، تو حافظ انسانها و حیوانات هستی.
7 How hast thou multiplied thy mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of thy wings.
خدایا، محبت تو چه عظیم است! آدمیان زیر سایهٔ بالهای تو پناه می‌گیرند.
8 They shall be fully satisfied with the fatness of thine house; and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights.
آنها از برکت خانهٔ تو سیر می‌شوند و تو از چشمهٔ نیکویی خود به آنها می‌نوشانی.
9 For with thee is the fountain of life: in thy light we shall see light.
تو سرچشمهٔ حیات هستی؛ از نور تو است که ما نور حیات را می‌بینیم!
10 Extend thy mercy to them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
خداوندا، محبت تو همیشه بر کسانی که تو را می‌شناسند باقی بماند و نیکویی تو پیوسته همراه راست‌دلان باشد.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
نگذار متکبران به من حمله کنند و شروران مرا متواری سازند.
12 There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.
ببینید چگونه بدکاران افتاده‌اند! آنها نقش زمین شده‌اند و دیگر نمی‌توانند برخیزند!

< Psalms 36 >